материалов — перевод на английский

Быстрый перевод слова «материалов»

«Материал» на английский язык переводится как «material».

Варианты перевода слова «материалов»

материаловmaterial

Тогда... какой материал использовать для гроба?
Then... what kind of material should we use for the coffin?
И помни, нужно много шовного материала.
And remember, plenty of suture material.
— Милый материал.
Nice material.
Очень милый материал.
Very nice material.
Человек, который контролирует стратегический материал, способен контролировать мир, Джонни.
A man who controls a strategic material can control the world, Johnny.
Показать ещё примеры для «material»...
advertisement

материаловstuff

Липкий, как смола синий материал.
Sticky-as-pitch blue stuff.
Отличный материал. В свое время. 3,50.
Very good stuff in its time — 3.50.
— Скопируй этот материал, быстро. — Да, сэр.
— Get that stuff copied as soon as possible.
Но этот материал мало что дает.
But it was society stuff.
Мы позволяем вам красть только дефектный материал.
We only let you people steal our defective stuff.
Показать ещё примеры для «stuff»...
advertisement

материаловstory

Что? И упустить такой «жареный» материал? Или он будет мой, или ничей!
And let every rag in town grab a red-hot story?
— Ну, злыдень, как тебе материал?
— Now, Poison Ivy, was that a story?
Материал в утреннем «Трибьюн» чудесен.
That was one swell story you had in the paper this morning.
Чудесный материал для «Мира преступлений» . Рэндольф.
Wonderful story for Crimeways.
У тебя же в твоем сжатом графике не находиться времени, чтобы снизойти до работы над материалом.
You never seem to have enough time in your busy schedule to stoop so low as to cover a story.
Показать ещё примеры для «story»...
advertisement

материаловfootage

Правда, потрясающий материал?
This is really terrific footage.
— Спасибо. Этот отснятый материал собирался из... источников, работающих под прикрытием под высоким риском.
This footage was assembled from... sources operating under deep cover at great risk.
Это — секретный материал из ракеты российского корабля? и это немецкие учёные, которых они поймали после войны.
This is secret footage of the Russian Korabl rocket... and these are the German scientists that they captured after the war.
Оригинальный материал, видимо, длиннее.
The original footage must be longer.
Увиденные вами материалы были отсняты на складе мехов.
The footage you saw was of a fur-storage facility.
Показать ещё примеры для «footage»...

материаловfiles

— Знаешь, я изучал фото с места преступления, я читал материалы дела.
You know, I studied the crime scene photos, I read the files.
Сортировка материалов.
Sorting life files.
Вы просмотрели материалы.
You have looked at the files.
Смотрел материалы о той новой блинной.
He was looking at the files on the new pancake house.
Я сегодня утром просмотрел все материалы по Мэй Линг.
I went over the Department of Defense files on Mei-Ling this morning.
Показать ещё примеры для «files»...

материаловresearch

— Я закончил сбор материала.
I finished my research. — I finished my book.
Если Вам нужны материалы, пользуйтесь моим архивом.
Any research problems, I encourage you to use my archives.
Я имею право видеть материалы ваших исследований!
I have a right to see your research!
Ищу материал для нового репортажа. Сама знаешь МорИн — она меня живьем сожрет.
Research on this new story.
И это может стать материалом для моего рассказа.
And I could use it as research for my novel.
Показать ещё примеры для «research»...

материаловx-files

Вам приходилось слышать о так называемых «Секретных материалах»?
Are you familiar with the so-called X-Files?
Без каких-либо объяснений их отозвали. Дело повторно классифицировали и похоронили в Секретных материалах, пока я на прошлой недели его не откопал.
Without explanation they were called back in, the case was reclassified and buried in the X-Files until I dug it up.
И не потому, что это для меня лично, а потому, что вы мой напарник по секретным материалам.
And not because of me personally but as my partner on the X-Files.
И вы назначили меня в Секретные материалы.
And you put me on the X-Files.
И вы назначили меня в Секретные материалы.
— You put me on the X-Files.
Показать ещё примеры для «x-files»...

материаловsupplies

Вынеси материалы из лавки.
— Get the supplies out of the store.
Эта лаборатория, доктор Нойман и его персонал, Салли, чтобы помогла с математикой, и пустой чек для материалов и оборудования.
This lab, Dr. Noymann and his staff, Sally here to help with the math, and a blank check for supplies and equipment.
Мы как раз собирались ехать за материалами, Бернар.
We were just about out of supplies, Bernard.
Да. После крушения остались инструменты и материалы.
I had tools and supplies left over from my crash.
В последнее время охранял грузы доставляемые на родину для ее восстановления: пищу, материалы, оружие.
Most recently, guarding cargo to and from the Homeworld to help with rebuilding... food, supplies, small weapons.
Показать ещё примеры для «supplies»...

материаловfabric

Денежный перевод на 10000 лир на материал для моего пальто.
A money order for 10,000 for the fabric for my coat.
Наркокурьеры искусственно делают их из очень плотного материала, чтобы не засек радар.
Drug runners custom-make them out of high-density fabric to escape radar.
В случае малейшего повреждения костюма, разрыва материала или расстегнувшейся молнии, возвращаться воспрещается.
If the integrity of the suit is compromised in any way, if the fabric is torn or a zipper not closed, readmittance will be denied.
Материал?
ALLY: Fabric?
Материал?
Fabric?
Показать ещё примеры для «fabric»...

материаловenough

У вас теперь достаточно материала для статьи?
— Have you enough for your article? — Plenty.
Однако, у насдостаточно материала, чтобы сделать посадочныесалазки.
There is enough H-section in the cargo monorail and hull longerons to make up the skid cradle for takeoff.
Если вы хотите сделать тампон, вполне хватит такого количества материала.
If you want a swab, something this size is perfectly good enough.
У нас много материала на ее мать, чтобы учредить опеку над девочкой.
We have enough on the mother to keep her out of the custody.
Им придется избавиться от своего нынешнего руководства... в противном случае у нас хватит материалов для закрытия профсоюза .
Either they jettison their current leadership, or we have enough to get that local decertified.
Показать ещё примеры для «enough»...