любом случае — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «любом случае»
любом случае — any case
В любом случае, вдруг я во всю прыть планирую свадьбу мечты.
In any case, suddenly, lickety-split, planning the wedding of my dreams.
В любом случае, ты должен сначала повидаться со своей семьей, посоветоваться с матерью.
In any case, you should go see your family. You were so looking forward to seeing your mother.
В любом случае, динозавры были стёрты с лица земли.
In any case, the dinosaurs were wiped out.
В любом случае, не раньше, чем мы придем в Батуми.
In any case this ship stops in Batoumi and not before.
Это было бы ещё лучше, в любом случае.
That might be better in any case.
Показать ещё примеры для «any case»...
advertisement
любом случае — anyway
Мы бы в любом случае направили Сьюзан на протезирование конечностей в январе, но я поговорил с ними сегодня, и они будут рады принять её пораньше.
We would have been referring Susan for artificial limb fitting in January anyway, but I spoke to them today and they were happy to see her sooner.
В любом случае, где Ребекка?
Anyway, where is Rebecca?
В любом случае, сейчас для меня ничто ничего не значит.
Anyway, nothing means much to me now.
В любом случае, что это изменит?
Anyway, what difference does it make?
В любом случае, ей там нравится.
And anyway, she likes the company here.
Показать ещё примеры для «anyway»...
advertisement
любом случае — either way
— Вы теряете в любом случае.
— You lose either way.
В любом случае, это говорит о том, что у тебя посещаемый участок.
Either way, it shows you have a haunted streak.
В любом случае, мы должны добраться до сути.
Either way, we need to get to the bottom of this.
В любом случае, дом — ваш.
Either way, your house.
В любом случае, мы собираемся напиться и петь караоке.
Either way, we're gonna get drunk and sing karaoke.
Показать ещё примеры для «either way»...
advertisement
любом случае — anyhow
Ну, в любом случае, с воображением у нее все хорошо.
Well, it shows imagination anyhow.
В любом случае, кто-то снаружи наверное услышал что он кричит, потому что когда я уезжал, к дверям шли полицейские.
Anyhow, somebody outside must have heard him holler because, when I was about to leave, there was a cop standing right there at the door.
В любом случае, это извиняет Хуана.
Anyhow, I can forgive Juan.
Послушай, может мне же лучше, если я её не пошлю, так что я ничего не потеряю в любом случае.
Well, look, maybe I'm better off if I don't send it so I can't lose nothing anyhow.
Я тебе его пришлю в любом случае.
— Well, I'll send it to you anyhow. — Hmm.
Показать ещё примеры для «anyhow»...
любом случае — well
В любом случае он не выходил.
Well, he never left.
Видите ли, я полагал, что если больше никогда не получу другой корабль то в любом случае отправлюсь в тюрьму.
Everything. You see I figured if I never got another ship, I might as well go to jail anyway.
В любом случае, Стен, приятно было повидаться с тобой.
Shh. Well, Stan, wonderful having you here for a little while anyway.
Но в любом случае ...
Well...
— В любом случае, мне не интересно.
— Well, I'm not at all interested.
Показать ещё примеры для «well»...
любом случае — any rate
В любом случае, господа, я представляю очаровательную, изысканную женщину.
At any rate, gentlemen, a charming, exquisite woman.
В любом случае, очень мило, что ты приехала.
Well, at any rate, it was nice of you to come.
В любом случае, пережить встречу с вами... ему несколько трудновато... а он не хочет это показывать.
At any rate, the experience of meeting you again... is a little more than he can take all at one time... and he is determined not to show it.
Что ж, в любом случае, знай, что у тебя есть мои разрешение и благословение, сын мой!
Well, at any rate, you know you have my permission and my blessing, my son.
Моя ошибка, в любом случае.
My fault, at any rate.
Показать ещё примеры для «any rate»...
любом случае — however
В любом случае вердикт должен быть единодушным.
However you decide, your verdict must be unanimous.
В любом случае, за этими лицами, голодных людей, бандитов, распростаняется это ужасное чувство, которое называется свобода во Франции.
However, behind these faces, of hungry men, bandits, lies this terrible sentiment which is called liberty in France.
Может и так. Может и так, в любом случае, ребенок жив и в безопасности.
Perhaps not, perhaps not, however the child is safe and well.
В любом случае, если вы подождёте здесь, я схожу внутрь и спрошу, чтобы быть уверенным.
However, if you will wait here, I shall go inside and inquire just to make sure.
В любом случае, ущерб причинен не был, так как мистер Кармайкл вернул ваши пленки, как только обнаружил ошибку.
However, Mr Carmichael returned your transparencies the moment he discovered our mistake.
Показать ещё примеры для «however»...
любом случае — matter
Я сяду в него в любом случае.
I must catch it no matter what.
Приведите его в любом случае.
I want him there no matter what.
Я сяду в него в любом случае.
I'll catch it no matter what.
Не сочтите это прошением о снисхождении. Уверен, что в любом случае подсудимый это выдержит.
I am confident that no matter how searching this may be, the prisoner will withstand it.
Я бы не поверил тебе в любом случае.
I wouldn't believe you no matter what you said.
Показать ещё примеры для «matter»...