любителей — перевод на английский
Быстрый перевод слова «любителей»
На английский язык слово «любитель» переводится как «amateur» или «enthusiast».
Варианты перевода слова «любителей»
любителей — amateur
Я знала, что вы всего лишь любитель.
I knew you were only an amateur.
Хелен Уиллис любитель в теннисе.
Helen Wills is an amateur in tennis.
Знаешь, в сравнении с тобой,.. ..мой друг Шейпли просто любитель.
You know, compared to you... my friend Shapeley is an amateur.
Вместо того, чтобы работать как любитель, хотел бы ты уничтожать кроликов для меня?
Rather than work as an amateur, would you like to kill rabbits for me?
Любитель или кто-то еще?
An amateur or something?
Показать ещё примеры для «amateur»...
advertisement
любителей — enthusiast
Любитель дикой природы?
Outdoors enthusiast?
Твою личность создал парень по имени Джон Рассел, он жил в 19-м веке и был большим любителем охоты.
Your personality was created by this guy, John Russell, who was a hunting enthusiast in the 1800s.
Понимаете, Роз, как и любой умелый любитель кроссвордов, знала, как разгадывать анаграммы, или, как в данном случае... слова, имеющие смысл... если прочитать их наоборот.
You see, any good crossword enthusiast, as Rose was, knows to looks out for an anagram, or, as in this case... words that work equally well... when spelt backwards.
Да, большой любитель футбола.
Yeah, a massive football enthusiast.
Любитель?
Enthusiast?
Показать ещё примеры для «enthusiast»...
advertisement
любителей — lovers
Любители красоты никогда не торгуются, Тони.
Lovers of beauty never haggle over price, Tony.
Они и так ходят по лезвию ножа, ровно как и любители птиц, маленькие дети и чечеточники.
They are in the «death by slow torture» category, along with bird lovers, small children and tap-dancers.
Эй, любители!
Hey there, lovers!
Это говорит, что она три различных любителей в течение одного месяца.
It said she had three different lovers in one month.
Друзья, любители искусства, охрана.
Friends, art lovers, security personnel.
Показать ещё примеры для «lovers»...
advertisement
любителей — fan
Что за любитель наказаний?
What fan penalties?
Любитель?
A fan?
За этим стоял какой-то маленький любитель футбола... но у вас нет своих детей, нет ни братьев, ни сестёр, значит, и племянников, так ради чьего ребенка это было?
Somewhere behind this was a young football fan... but you had no children of your own, no brothers and sisters, so no nephews, so whose child would he go to that much trouble for?
Не любитель?
Not a fan?
Твой отец был большим любителем этого трюка.
Your father was a big fan of this.
Показать ещё примеры для «fan»...
любителей — club
С 1928 года «Клуб любителей старинных автомобилей» проводит ежегодные памятные автопробеги.
Since 1928 the Veteran Car Club has held an Annual commemoration run.
Так, есть ли здесь компания из Занселквейзерского клуба любителей бриджа имени Фламмариона из Вортвойда-на-Кверне?
Now, do we have a party from the Zansellquasure Flamarion Bridge Club from beyond the Vortvoid of Qvarne?
— Я был президентом клуба любителей кино и музыки.
— I was president of the A/V Club.
Я не смогу, правда. Эй, Эй, скажи Джефф был... Джефф был президентом «Клуба любителей видеоигр» в старшей школе?
Hey, hey, was Jeff... was Jeff the president of his high school audio/video club?
Клуб любителей электроники отдаст видеодань уважения павшему товарищу.
The Audio-Visual Club has prepared a video tribute to their fallen associate.
Показать ещё примеры для «club»...
любителей — loves
Любитель женского пола.
Loves the ladies.
Среди тех, кого он побил, были двоюродные братья кого-то из Барлоу, а Шон Барлоу — любитель затаить злобу.
Anyhow, some of the injured parties were cousins to the Barlows, and Sean Barlow loves to cultivate a grudge.
Он любитель допотопных вещей.
He loves anything antiquated.
Мой сын любитель почитать, и когда он потерял свой читательский билет, он позаимствовал мой и брал книги, а потом потерял одну из них.
My son here loves to read so much that when he lost his library card, he borrowed mine to check out books, and then he happened to misplace one of them.
— Сдал, что она любитель фальсификаций.
— Turns out she loves to fudge.
Показать ещё примеры для «loves»...
любителей — big
Вы любитель походов?
You a big outdoorsman?
И все. С каких это пор ты стал любителем азартных игр?
Since when did you become the big gambler?
Старый добрый любитель свободы?
A big, old Lover of Liberty, are you?
Тейлор — любитель лыж.
Taylor's a big skier.
Я не большой любитель прогулок.
I'm not a real big walker.
Показать ещё примеры для «big»...
любителей — buff
Ну, знаете, я же любитель истории и все такое.
You know being a history buff and all.
Мой партнёр любитель винтажных гитар.
Well, my partner is the vintage guitar buff around here.
Так, обычные любители фитнеса.
So a regular old fitness buff, then.
Так... крупный любитель музыки, ха?
So... big music buff, huh?
Он большой любитель оперы.
He's a big opera buff.
Показать ещё примеры для «buff»...
любителей — drinker
Если среди присяжных будет хоть один любитель кофе вы выйдете из зала суда богатым человеком.
Get me one coffee drinker on that jury you gonna walk out of there a rich man.
Говард был любителем выпить пивка.
Howard was the beer drinker in the family.
Мой адвокат говорит, если если среди присяжных будет хоть один любитель кофе я стану богатым человеком.
My lawyer says if there's one coffee drinker on that jury I'm gonna be a rich man.
— Я не большой любитель выпивки.
— I'm not a big drinker.
— Это тот самый любитель виски.
That's the Scotch drinker, all right.
Показать ещё примеры для «drinker»...
любителей — guy
— Один любитель все усложнять.
A very complicated guy.
Ищи себе приключений, мистер любитель приключений.
— No, go. Go find some adventure, Mr. Adventure Guy.
Любитель машин, ха, такой же как я?
Car guy, huh, just like me?
Ты не любитель кофе?
Not a coffee guy I take it, huh?
То есть, любитель поспорить.
— The arguing guy.
Показать ещё примеры для «guy»...