enthusiast — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «enthusiast»

/ɪnˈθjuːzɪæst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «enthusiast»

На русский язык «enthusiast» переводится как «энтузиаст».

Варианты перевода слова «enthusiast»

enthusiastэнтузиастов

It was in the bars here that the bossa set got together to play and collaborated with local jazz enthusiasts like Sergio Mendes.
Местные бары стали местом, где звучали босса-нова и джаз в исполнении таких энтузиастов, как Сержио Мендес.
Purveyor of Sci-Fi hardware for the discriminating enthusiast.
Поставщик научно-фантастической аппаратуры для разборчивых энтузиастов.
Barney was the youngest member of our Magic Enthusiasts Club years back.
Барни был самым молодым членом нашего Клуба Магических Энтузиастов много лет назад.
When the season started, people wondered whether Lord Hesketh and his team of upper-class enthusiasts were bringing glamour to the racing community or just comedy.
Когда сезон начался, многие задавались вопросом: лорд Хескет и его команда энтузиастов из высшего общества привнесли в гоночный мир больше шика или чистой комедии?
A blog for the home-aquarium enthusiast, created by Christine Hayward.
Блог энтузиастов домашних аквариумов, созданный Кристин Хэйворд.
Показать ещё примеры для «энтузиастов»...
advertisement

enthusiastлюбитель

A racing enthusiast!
Любитель скачек!
Bit of a gun enthusiast, huh, Gary?
Небольшой любитель оружия, а?
You see, any good crossword enthusiast, as Rose was, knows to looks out for an anagram, or, as in this case... words that work equally well... when spelt backwards.
Понимаете, Роз, как и любой умелый любитель кроссвордов, знала, как разгадывать анаграммы, или, как в данном случае... слова, имеющие смысл... если прочитать их наоборот.
Yeah, a massive football enthusiast.
Да, большой любитель футбола.
Enthusiast?
Любитель?
Показать ещё примеры для «любитель»...
advertisement

enthusiastпоклонник

You have to understand... that Mr. Ripstein is a great boxing enthusiast... a great student of the art... a great historian of the prize ring.
Вы должны понять, что мистер Рипстейн — поклонник бокса. Большой почитатель искусства. Великий историк спорта.
Louis Diaz is what you might call a bus enthusiast. Yeah. No kidding.
Луи Диаз, как я понимаю, поклонник автобусов.
Well, I'm kind of a Chimney enthusiast.
Ну, я типа ярый поклонник труб.
I'd be really interested, 'cause you're, like, a legitimate enthusiast.
Мне правда охота узнать, ведь ты настоящий искренний поклонник.
And I have to admit, I'm a big enthusiast of the HBO program The Wire.
И должен признаться, я большой поклонник сериала «Прослушка» на Эйч-Би-Оу.
Показать ещё примеры для «поклонник»...