лишь однажды — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «лишь однажды»

лишь однаждыjust once

Я видела мистера Уильямса лишь однажды.
I met Mr. Williams just once in my life. -How many?
Лишь однажды.
Just once.
Я встречал его лишь однажды.
I met him just once.
Этот концерт должен был быть исполнен лишь однажды дюжиной симфонических оркестров в дюжине городов — членов Европейского Союза.
The concerto was to be played just once... by twelve symphonic orchestras... in the twelve united European cities.
advertisement

лишь однаждыonly once

Потом я видел его лишь однажды, из окна.
Later I saw him only once, from a window.
Но стоит лишь однажды исправиться, и вы услышите песню просвещения, с которой вы сможете навсегда разорвать цепь мщения.
But we need only once correct our mistake and at last hear the song of enlightenment with which we can break the chain of vengeance forever.
Скоропалительный вывод — особенно если учесть, что странный звон прозвучал лишь однажды.
That's a rash statement, since this jingling has been heard only once.
Я применил его лишь однажды...
I've used this only once...
advertisement

лишь однаждыonce

Ну разве лишь однажды .
Well, maybe once. Or twice.
Я встречался с ним лишь однажды, много лет назад.
I'd met him once many years ago.
мы потопили три английские подлодки, а сами затонули лишь однажды.
we sank three English submarines and we sank once.
Трусы перед смертью умирают тысячу раз, храбрец лишь однажды.
Cowards die many times before their death, the brave but once.
advertisement

лишь однаждыexcept one time

Такой героизм я видел лишь однажды.
I've only seen heroism like that one other time.
Я отказал лишь однажды?
When did I ever refuse, except one time?

лишь однаждыonly happens once

Вообще-то, такое случалось лишь однажды.
It has, in fact, only happened once before.
Нет, это случилось лишь однажды.
No, that only happens once.

лишь однажды — другие примеры

Я лишь однажды встречала ее, но мы встретимся в четверг на поисках клада.
I've only just met her, we're meeting on Thursday for the treasure hunt.
Возможно, вам покажется бесполезным искусство, которое мы можем использовать лишь однажды.
Maybe you find it useless to learn an art we'll only use once?
Но мы живём лишь однажды.
But we only live once.
Я хорошо помню. В местной газете написали: Объятие радости, какое случается лишь однажды.
The local newspaper said... it was a once-in-a-lifetime clinch with gaiety.
Я встречался с ним лишь однажды.
I only met him once.
Показать ещё примеры...