личных — перевод на английский

Варианты перевода слова «личных»

личныхpersonal

Мой личный помощник Доль Со приложил немало усилий в вашей подготовке.
Here, even if Dol Soe is my personal slave, in the meantime he has worked hard in training all of you.
Личные амбиции должны быть отброшены в сторону... в одном грозном порыве жертвоприношения нашей родине.
Personal ambition must be thrown aside... in the one great sacrifice for our country.
Великим личным и духовным единением... наших старых бойцов и товарищей по борьбе.
The great personal and spiritual meeting... of the old fighters and comrades in struggle.
Можем ли мы высказать наше личное наблюдение?
Pardon, sir, but may we make a personal observation?
— Только не слишком личное.
— Not too personal.
Показать ещё примеры для «personal»...
advertisement

личныхprivate

Личная армия и незаконное оружие вдобавок ко всему?
Illegal private soldiers and illegal weapons on top of that?
Г-н Эгон Штирнер, мой личный секретарь ...
Mr. Egon Stirner, my private secretary...
Дело личное.
This is private.
Многие из них имеют маленькие личные заботы и большие тайны.
Many of them have small private sorrows and big secrets.
Личные бумаги.
Private papers, too.
Показать ещё примеры для «private»...
advertisement

личныхin person

Он пришел встретить вас лично.
He came out to meet you in person.
Я хочу, чтобы ты проконтролировал это лично, понимаешь?
I want you to follow through in person, you understand me?
Нет, спасибо. Я взялась лично доставить это капитану Джону Принглу. Он находится где-то в Берлине, сектор Джи-2.
I undertook to deliver it in person to a Captain John Pringle, stationed somewhere in Berlin, G2 Section.
Ты знаешь ее... лично!
You know her... in person!
Она положила на лицо полбанки пудры, прикрыла его вуалькой и отправилась к Демиллу, лично.
So she put on about half a pound of make-up, fixed it up with a veil, and set forth to see DeMille in person.
Показать ещё примеры для «in person»...
advertisement

личныхprivacy

Так личная жизнь уже не существует?
— Is there no privacy anymore?
— Никакой личной жизни в этот свадебный день.
— No privacy on his wedding day.
В России нет личной жизни.
Nobody in Russia has any privacy.
У меня есть еще кое-какие личные вопросы.
At least I still have some privacy.
Я уважаю ее личный выбор.
I respect her privacy.
Показать ещё примеры для «privacy»...

личныхlife

А как же с романтикой в твоей личной жизни?
And you, any romance in your life?
В личной жизни он делает то, что хочет.
He does what he wants with his life.
Но ведь, кроме уроков, есть личная жизнь.
I mean, there is life after exercise.
Мы с папой тоже имеем право на личную жизнь.
— Dad and I have a right to a life too.
Я плачу кассирше, чтобы она звонила мне на работу, чтобы парни думали, что у меня есть личная жизнь.
I pay a cashier to call me at work, so the guys think I have a life.
Показать ещё примеры для «life»...

личныхdirectly

Маржери лично вступал с вами в контакт?
And then Margery knew how to contact you directly?
Пожалуйста, заплатите девушке лично.
Please pay the girl directly.
Если я решу вылечит его Вы заплатите деньги лично мне в руки.
If I decide to take this case you must pay the fee directly to me.
Мы должны говорить лично с Зеком.
We should be talking directly to Zek.
Этого парня зовут Леонард Илз. Но ты не пойдешь к нему лично.
This man I told you about, his name is Leonard Eels... but, uh, you won't go to him directly.
Показать ещё примеры для «directly»...

личныхbusiness

— Это моё личное дело, Гарри.
My business, Harry, my business.
Твои игры — это твоё личное дело.
Your game-playing is your business.
Что я пытаюсь сделать — мое личное дело!
What I'm trying to do is my business.
— Это наше личное дело, не так ли?
— That's our business, isn't it?
С чего ты взяла? — Что ж, это твое личное дело.
— Well, it's your business.
Показать ещё примеры для «business»...

личныхfile

Ваша честь, может ли защита ознакомиться с личным делом господина Петерсена?
Your Honour, may the defence see the file of Mr Petersen?
Я видел твое личное дело.
I pulled your file.
Вот посмотри что я вытащил из своего личного дела в приюте — Вот сейчас.
I liberated this from my file at the orphanage.
Я видел твоё личное дело.
I saw your 201 file in the rear.
Это его личное дело?
is this his file?
Показать ещё примеры для «file»...

личныхindividual

Отказом от своих личных желаний.
To abandon your individual wishes!
В данном случае у тебя нет права на личную свободу!
In this matter, you have no right to individual freedom any more!
Наша страна сегодня должна стоять на том, на чём она стояла всегда. Оставаться крепостью личной инициативы. Землёй бесконечных возможностей для всех.
Our country must stand today where it has always stood the citadel of individual initiative the land of unlimited opportunity for all.
Я выслушал истории ваших личных чудес.
I have listened to the stories of your individual miracles.
Мы — люди, которыми управляют не личные нужды, а математическая необходимость.
We are a people driven not by individual need but by mathematical necessity.
Показать ещё примеры для «individual»...

личныхlove

И сведения о её личной жизни?
Love angle too, I suppose?
Как в личной жизни?
And your love life?
Не могли бы вы рассказать что-нибудь из личной жизни?
Could you tell me something about your love life?
В личной жизни вы очень требовательны.
Your love life is very demanding.
И где бы была моя личная жизнь без нее?
Where would my love life have been without it?
Показать ещё примеры для «love»...