личное дело — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «личное дело»

«Личное дело» на английский язык переводится как «personal file» или «personal record».

Варианты перевода словосочетания «личное дело»

личное делоfile

Ваша честь, может ли защита ознакомиться с личным делом господина Петерсена?
Your Honour, may the defence see the file of Mr Petersen?
Я видел твое личное дело.
I pulled your file.
Вот посмотри что я вытащил из своего личного дела в приюте — Вот сейчас.
I liberated this from my file at the orphanage.
Я видел твоё личное дело.
I saw your 201 file in the rear.
Тащите его личное дело.
Pull his file.
Показать ещё примеры для «file»...
advertisement

личное делоpersonnel file

— Понимашь, «другое» личное дело, куда собирают каждое твое нарушние. О которых кто-то тайно или не очень тайно но настучал на тебя.
You know, your «other» personnel file... with every infraction you ever committed that someone secretly or not-so-secretly... ratted on you about.
Показать личное дело работника 8583.
Display the personnel file for Employee 8583.
Его личное дело.
His personnel file.
Было бы здорово, если бы вы дали мне рекомендацию для личного дела.
It would be great if you could write me a recommendation for my personnel file.
Это ваше личное дело.
This is your personnel file.
Показать ещё примеры для «personnel file»...
advertisement

личное делоrecord

Вы слышали некоторые детали моего личного дела.
You have heard some of the details of my record.
Ваши действия соответствовали обстоятельствам и я отмечу это в вашем личном деле.
Your actions were appropriate for the circumstances and I have noted that in your record.
С тех пор мое личное дело...
My record since then...
С твоим личным делом ты можешь попасть в тюрьму или исклоючен. Никакого колледжа.
With your record, you could land in jail or get expelled.
Знаете, когда я в первый раз был на Вавилон 5, я изучил ваше личное дело.
You know, when I first came to Babylon 5, I studied your record.
Показать ещё примеры для «record»...
advertisement

личное делоpersonal matter

— Это было личное дело.
— It was a personal matter.
Личное дело.
A personal matter.
Думаете, это ваше личное дело?
You behave as if this were a personal matter.
Это личное дело.
It is a personal matter.
У меня тут личное дело, а Вы всюду суёте свой нос.
This is a personal matter and you keep peeping into everything.
Показать ещё примеры для «personal matter»...

личное делоpersonal

Не смешивай свои личные дела с бизнесом.
Keep personal relations out of business.
Но это моё личное дело.
But it was personal to me.
Это мое личное дело.
It was a personal choice for me.
Всё распределено по цветам, согласно типу деятельности. Дом, Работа, Ричи или Личные Дела и я разработал эту систему точек, что обозначить важность события.
Everything is color-coded, according to type of activity: Home, Work, Ritchie or Personal, and I devised this dot system to indicate priority.
Хотя не буду лезть в твои личные дела.
Those things are up close and personal.
Показать ещё примеры для «personal»...

личное делоbusiness

— Это моё личное дело, Гарри.
My business, Harry, my business.
Твои игры — это твоё личное дело.
Your game-playing is your business.
Это его личное дело.
What he does is his business.
Твои методы — твое личное дело, Сэм.
Your methods,your business, sam.
— До 24-й недели беременности то, что делает женщина со своим телом — ее личное дело.
Until the 24th week of pregnancy, What a woman does with her own body is her business.
Показать ещё примеры для «business»...

личное делоpersonal business

Мне надо переговорить с адвокатом по личному делу.
I must speak to the advocate on personal business.
— Мои личные дела...
— My personal business...
— Это уже не личные дела, если они могут помешать стабильной работе этого корабля.
— Is my personal business when it might interfere with the smooth operation of this ship.
Личное дело с Доком Холлидеем.
Personal business with Doc Holliday.
Полагаю, это было личное дело, Кордэлия.
I am assuming it was personal business, Cordelia.
Показать ещё примеры для «personal business»...

личное делоprivate matter

Нужно было просмотреть личное дело каждого.
You had to see a private matter.
Я думаю, это очень личное дело.
I think it is a very private matter.
Сэр, это личное дело.
This is a private matter.
Это наше личное дело!
It is a private matter!
Это наше личное дело.
It is a private matter.
Показать ещё примеры для «private matter»...

личное делоpersonal affairs

И ему необязательно знать о моих личных делах.
It is not necessary for him to pry into my personal affairs.
Я никогда не обсуждаю свои личные дела.
I never discuss my personal affairs.
Вы говорили о своих личных делах.
You were speaking about your own personal affairs. Not at all!
Но сначала мы должны уладить наши личные дела.
But first we must settle our personal affairs.
— У нее появились кое-какие личные дела которые ей надо сделать.
— She had some personal affairs she had to attend to.
Показать ещё примеры для «personal affairs»...

личное делоpermanent record

Среди наших членов немало студенческих лидеров ,.. ... а это всегда неплохо выглядит в твоем личном деле.
We do have more than our share of campus leaders... something that never looks bad on your permanent record.
Ты бы хотел, чтобы это осталось в твоем личном деле?
Well, did you want that on your permanent record?
Это отразиться на твоём личном деле.
This is going on your permanent record.
Это будет внесено в твое личное дело.
This is gonna be on your permanent record.
И это весьма смахивает на личное дело, хотя по содержанию больше похоже на историю приводов.
Most people would call this a permanent record. It reads to me more like a rap sheet.
Показать ещё примеры для «permanent record»...