personal affairs — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «personal affairs»
«Personal affairs» переводится на русский язык как «личные дела» или «личные вопросы».
Варианты перевода словосочетания «personal affairs»
personal affairs — личные дела
I never discuss my personal affairs.
Я никогда не обсуждаю свои личные дела.
But first we must settle our personal affairs.
Но сначала мы должны уладить наши личные дела.
He had personal affairs to attend to.
У него кое-какие личные дела.
Following your personal affairs, of course.
Когда уладишь свои личные дела, конечно.
Leonard, you know I make a point of never interfering in your personal affairs.
Леонард, ты знаешь, я взял себе за правило никогда не вмешиваться в твои личные дела.
Показать ещё примеры для «личные дела»...
personal affairs — личной жизни
Who are these little birds that told you of my personal affair?
Что за птички прочирикали тебе о моей личной жизни?
I don't want to make a fuss over someone's personal affair.
Никогда бы не стал поднимать шум по поводу чьей-то личной жизни.
I normally don't get involved in people's personal affairs, but something about a wedding...
Обычно я стараюсь не участвовать в личной жизни других, но в свадьбах что-то есть...
Stay out of my personal affairs.
Не лезь в мою личную жизнь.
No comment! A world class political correspondent like me... being involved in someone's personal affairs, as a reporter it doesn't suit my character. By any chance, do you not know anything?
Без комментариев! не должен лезть в личную жизнь других людей ты просто ничего не знаешь?
Показать ещё примеры для «личной жизни»...
personal affairs — личной
Arrangements for my personal affairs should anything happen to me.
Это личные распоряжения на случай, если со мной что-то случится.
We keep our personal affairs out of this office!
— Мы не решаем личные проблемы на работе!
Well, I suppose I have the right to tell you what I think of your personal affairs for once in my lifetime.
Послушай, думаю, я имею право сказать тебе хоть раз по совести, что думаю о твоей личной жизни.
That's good. As a matter of fact, it seems like you've gained sudden interest in my personal affairs lately. From now on, you're curious about something, ask me directly.
Это хорошо в последнее время ты стал сильно интересоваться моей личной жизнью спрашивай об этом непосредственно меня
This is a personal affair between me and him, okay?
Я оказался в этой ситуации потому что у меня личная проблема с Зе.
Показать ещё примеры для «личной»...