лжец — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лжец»

«Лжец» на английский язык переводится как «liar».

Варианты перевода слова «лжец»

лжецliar

Заткнись, лжец!
Shut up, you liar, you!
Всякий кто это говорит — лжец!
Anybody that says that is a liar!
Назвала бы ты лжецом меня?
Would you call me a liar?
Значит Барон — лжец?
So the Baron is a liar?
Этот лжец говорит правду?
Is it true what this liar say?
Показать ещё примеры для «liar»...
advertisement

лжецlying

Этот человек — лжец.
The man is lying.
Вы лжец...
You lying...
Ты никогда не был хорошим лжецом.
You were never any good at lying.
— Ты назвал меня лжецом?
— Are you accusing me of lying?
Вы действительно хреновый лжец, Родни.
— You really suck at lying, Rodney!
Показать ещё примеры для «lying»...
advertisement

лжецterrible liar

Для кого-то с таким большим секретом, ты ужасный лжец.
For someone with such a big secret, you are a terrible liar.
Из вас плохой лжец, сэр.
You are a terrible liar, sir.
Вы, мой добрый приятель, ужасный лжец.
You, my old son, are a terrible liar.
Ты всегда была ужасным лжецом.
Always were a terrible liar.
Ты ужасный лжец, Джордж. Посмотри на себя.
You're a terrible liar, George.
Показать ещё примеры для «terrible liar»...
advertisement

лжецgood liar

Признак хорошего лжеца.
Sign of a good liar.
Такой умелый лжец.
Such a good liar.
Дар хорошего лжеца — заставлять людей думать, что у него нет таланта врать.
The gift of a good liar is making people think you lack a talent for lying.
Ты отличный лжец, спрашивала меня как мой день!
You are such a good liar, asking me how my day was!
Он был хорошим лжецом, но получил по заслугам.
He was a good liar, but he got what he deserved.
Показать ещё примеры для «good liar»...

лжецfucking liar

— Чёртов лжец!
— That fucking liar!
Ты наглый лжец!
You little fucking liar!
— Ты называешь меня чёртовым лжецом?
— Are you calling me a fucking liar?
И я это прекрасно знаю! Ты лжец!
I know that much, you fucking liar!
Ты чёртов лжец, Энди.
You are a fucking liar, Andy.
Показать ещё примеры для «fucking liar»...

лжецbad liar

Лжец.
Bad liar.
Ты плохой лжец.
You're such a bad liar.
Поэтому он не пришел на шоу, а не потому, что он такой плохой лжец.
And that's why he didn't come to the show, not because-— he's such a bad liar.
Ты плохой лжец, Хэрлан.
You're a bad liar, Harlan.
Ты либо плохой лжец, либо никудышный вегетарианец.
You're either a bad liar or you're a bad vegan.
Показать ещё примеры для «bad liar»...

лжецgoddamn liar

Кто бы вам это ни сказал, он чертов лжец.
Whoever told you that, sir... is a goddamn liar.
Кейн — чертов лжец.
Kane is a goddamn liar.
Вы честный человек или проклятый лжец?
Are you an honest man or are you a goddamn liar?
лжец!
You're a goddamn liar!
Правда в том, что ты проклятый лжец.
THE TRUTH IS YOU'RE A GODDAMN LIAR.
Показать ещё примеры для «goddamn liar»...

лжецfraud

— Вы мерзкий лжец!
— You disgusting fraud!
Что Майк Росс лжец, и я не позволю, чтобы это сошло ему с рук.
That Mike Ross is a fraud, and I am not going to let him get away with it.
Потому что если бы ты назвал Тапасви-джи лжецом, то его последователи просто избили бы тебя.
If you told everybody Tapasvi is fraud, you will be beaten by his people.
Я докажу, что вы лжец.
I will prove you a fraud.
Значит мы заклеймим его как потенциального лжеца?
So we're branding him a potential fraud?
Показать ещё примеры для «fraud»...

лжецpathological liar

Грег Палмер — патологический лжец. И мы думаем, это убийца.
Greg Palmer is a pathological liar.
Джонатан Блюм был нарциссом и патологическим лжецом.
Jonathan Bloom was a narcissist and a pathological liar.
Он был патологическим лжецом.
He was a pathological liar.
Что же, судя по всему, ваш отец патологический лжец и это всего лишь вопрос времени, когда он облажается снова.
Well, from all appearances, your father's a pathological liar, and it's just a matter of time before he screws up again.
Нам никогда не дадут ордер на бухгалтерию мэрии на основании сказанного не-слепому священнику патологическим лжецом.
There's no way we're gonna get a subpoena for city hall based on hearsay told to a not-blind priest from a pathological liar.
Показать ещё примеры для «pathological liar»...

лжецfilthy liar

И грязным лжецом.
And a filthy liar.
Ты грязный лжец!
You're a filthy liar!
Что если это окончательное падение жалкого лжеца, не имеющего ни божьего дара, ни таланта!
What if it's the final collapse of a filthy liar with no flair or talent? Sgulp!
Он мерзкий лжец и ты должна бросить его прямо сейчас.
He's a filthy liar and you should dump him straight away.
Ты грязный лжец, старикашка!
You're a filthy liar, old man!
Показать ещё примеры для «filthy liar»...