легенд — перевод на английский
Быстрый перевод слова «легенд»
На английский язык «легенда» переводится как «legend».
Варианты перевода слова «легенд»
легенд — legend
Не легенды об их подвигах, а россказни о спрятанных богатствах...
Not the legend of their nobility, but the fable of their hidden wealth.
Те, что бежали, которые злые были легенда о них до сих пор преследует деревню, где я родилась.
Those who escaped, the wicked ones... their legend haunts the village where I was born.
Легенда об Орфее хорошо известна.
The legend of Orpheus is well-known.
Эта легенда — вне времени и пространства.
A legend is entitled to be beyond time and place.
— О легенде.
The legend.
Показать ещё примеры для «legend»...
advertisement
легенд — story
У всех одна и та же легенда.
All agreed on one story.
Это легенда о том, как бесстрашный летчик привез врача к умирающему пациенту.
That is the story of how the intrepid flier brought the doctor to the dying patient.
И счастливой развязке не место в середине легенды.
The happy ending cannot come in the middle of the story.
По легенде он запретил дочери выходить замуж за молодого солдата.
The story is he forbade the daughter from marrying a young soldier.
Вы все слышали легенды об Икаре.
All of us have heard the story of Ikaros.
Показать ещё примеры для «story»...
advertisement
легенд — myth
Он — воплощенная легенда.
At last, it lives up to its myth.
Я все думаю о легенде.
I was thinking about the myth.
И этот человек, которого мы все не уважаем, стал легендой.
And this man whom we do not estimate... has become a myth.
Ваша легенда совершает преступления против человечества. И только Папа, представитель Иисуса, ... может обвинить его перед лицом мира. И тогда мир и Германия узнают об этом.
Your myth commits acts of cruelty that only the Pope, vicar of Christ, can denounce, so that the world and Germans know.
Знаешь легенду о Старой Земле?
Do you know the myth of Earth that was?
Показать ещё примеры для «myth»...
advertisement
легенд — cover
Мы могли бы организовать подходящую легенду.
We could fix you up with a cover story.
По легенде он был фотожурналистом. Он был неплох в этом качестве.
His cover was as a photo journalist.
— У меня есть легенда.
— Shit! I got my cover.
Это была часть моей легенды, милая.
Just part of mу cover, sweetheart.
Так что будем делать с легендой?
So what are we doing about cover?
Показать ещё примеры для «cover»...
легенд — legendary
Это было чудовище из легенд моего народа.
That was one of the legendary monsters of my people.
С недавних пор о вашей пылкости в нашей деревне слагают легенды.
Recently your impetuosity has become legendary in the village.
О дружбе натурщиц и художников ходят легенды.
The bond between the artist and his model is legendary.
О, так же, как ваша скромность, которая вошла в легенды, капитан!
Oh, no less so than your legendary modesty, Captain.
Количество бривари, которое он мог выпить было почти легендой.
In the old days, his capacity for Brivari was almost legendary.
Показать ещё примеры для «legendary»...
легенд — cover story
Да, но ставлю высшие оценки за эту загадочную легенду.
Yes, but high marks on that cryptic cover story.
— Так нам следует разобраться с вашей легендой?
Huh. So shall we get your cover story sorted?
Хотела придумать легенду для прессы.
She wanted to create a cover story for the press.
У вас есть легенда для вашей семьи?
Do you have a cover story prepared for your family?
Тогда нужно проработать твою легенду, и... мне нужно сгонять к банкомату.
Down your cover story. And... I need to hit an atm.
Показать ещё примеры для «cover story»...
легенд — living legend
Вы лучший из всех, и практически живая легенда.
Well, you are the best that there is. You are practically a living legend.
Человек — живая легенда.
The man is a living legend.
Если бы это сработало, то привело бы приглашенных гостей в восхищение, и Локарно стал бы живой легендой еще при выпуске.
If it worked, it would thrill the assembled guests, and Locarno would graduate as a living legend.
Чем лучше мы сделаем из него легенду,.. ...тем больше вероятность, что Меган останется жива.
The more we make him a living legend, the more likely he is to keep Megan alive.
Я хочу оставаться живой легендой.
I prefer to remain a living legend.
Показать ещё примеры для «living legend»...
легенд — lore
В легенде говорится, что Анти-Клаус хромает и пахнет конфетами.
Lore says that the anti-claus Will walk with a limp and smell like sweets.
Знаешь, история и легенды в моей рукописи были предельно точны.
You know the history, the lore in my draft was completely accurate.
Может, это имеет какое-то отношения к этому самому Виллоуби, или к какой-то легенде Лос-Анджелеса, или к истории вообще.
Maybe it has something to do with this guy Willoughby or some kind of L.A. lore or history.
В легендах говорится, что они очень быстро размножаются, дети появляются на свет спустя тридцать шесть часов после зачатия.
The lore says they reproduced quickly — as in, after mating, they gave birth within 36 hours.
— Да. — Какова легенда?
what's the lore?
Показать ещё примеры для «lore»...
легенд — tale
Вы хотите сказать, что он никогда не рассказывал вам легенду?
Do you mean he never told you the tale?
Так или иначе, это всего лишь распространённая в те времена легенда.
Anyway,it was just a tale that was around at that time.
Легенда.
A tale.
Итак, легенда.
So, the tale.
Однако о происхождении этой головоломки существует романтическая легенда.
But the origin of it is, um, kind of a romantic tale.
Показать ещё примеры для «tale»...
легенд — mythbusters
Кто такие Разрушители легенд?
Who are the mythbusters?
Кто такие разрушители легенд?
Narrator: Who are the mythbusters?
Разрушители Легенд засели в бункере в поисках доказательства.
The mythbusters are hunkering in the bunker For a proof of concept.
У «Разрушителей легенд» и пушек долгая и взрывоопасная история.
The Mythbusters and cannons have a long and explosive history.
Далее, в Разрушителях легенд.
Next, on Mythbusters.
Показать ещё примеры для «mythbusters»...