лавочка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лавочка»

На английский язык «лавочка» переводится как «bench».

Варианты перевода слова «лавочка»

лавочкаbench

Ну да, пока вы там любезничали на лавочке, ты не сильно употел!
Of course, while you chit-chat on a bench, you don't work up much of a sweat!
Вздремнул на лавочке?
Taking a nap on a bench?
Даже лавочка и та по размеру как раз для детей.
Even the bench is just the right size for a child.
Знаешь, однажды я видел одного старика на лавочке.
Come on. You know, the other day, I saw an old man on the bench.
Через шесть месяцев она будет здесь, с нами, на этой самой лавочке.
Six months from now she'll be right here on this bench with us.
Показать ещё примеры для «bench»...

лавочкаshop

Парни из нашей лавочки скидываются для моего участия в клубной игре.
The boys in the shop have been staking me to the club game.
Еще один кусок мяса в твою лавочку.
Another side of beef for your butcher shop.
Я хочу, чтоб вы сделали косметический ремонт в этой лавочке завтра вечером.
I want that shop redecorated tomorrow night.
Я отделаю его самого, и его лавочку.
I'll decorate him and his shop.
У меня приказ от командира Райхлайтнера закрыть ювелирную лавочку когда эмблемы будут готовы.
I have orders from Commandant Reichleitner to close down the goldsmith shop when the rings are done.
Показать ещё примеры для «shop»...

лавочкаstore

Да что у вас тут за лавочка?
What kind of freak-ass store is this?
Им будут платить какие-то гроши за их труд, но скоро они их пропьют и, возможно, будут брать в долгу своих нанимателей, которые несомненно откроют лавочку с красочной дрянью специально для них.
Now they'll get a few dollars, but they'll soon drink that up. Maybe they'll borrow a bit more from their employers who have no doubt opened a store full of colorful wares, just for them.
Видишь вон ту лавочку?
You see that store right there?
Закрывай лавочку.
Close the store.
Послушай, я целиком за дешевую лавочку психоанализа, если это поможет мне закрыть дело.
Hey, listen, I'm all for dime store psychoanalysis if it helps me close a case.
Показать ещё примеры для «store»...

лавочкаshut

Если он вызовет у этого джихадиста подозрения они прикроют всю лавочку и скроются.
If he makes that jihadist suspicious, they will shut down that house and leave.
Хотя, насколько могу судить, им, вероятно, придется прикрыть тут лавочку на какое-то время.
Although from what I can tell, they may have to shut down in Miami for a while.
Слушай. Либо прикрываешь лавочку, либо кто-то из властей прикажет мне тебя остановить.
Either shut it down or one of these days someone with authority is gonna tell me to come stop you.
Да, но Квинн прикрыл лавочку, пока все не утихнет.
Yeah, but Quinn shut it down until the heat's off.
Закрываем эту лавочку со Стражем прямо сейчас.
We gotta shut this Guardian thing down right now.
Показать ещё примеры для «shut»...

лавочкаplace

Позвонишь в полицию... мы сожжем эту лавочку дотла.
Call the police I'll burn this place.
За всю эту лавочку теперь и пфеннига не выручишь.
The whole place isn't worth a cent anymore.
Например владельца этой лавочки.
Like whoever owns that place.
Он годами ждал шанса выставить эту лавочку.
He'd been looking to knock over that place for years.
Назовите мне хотя бы одну причину, по которой я не должен прикрыть вашу лавочку и отправить всех вас под арест.
Give me one good reason why I shouldn't impound this facility... And place you all under arrest.
Показать ещё примеры для «place»...

лавочкаstop

Лавочку он не прикроет, не сразу.
He not gonna stop dealing, not now.
Ах, ну раз так, то я сейчас закрою свою лавочку и живо внемлю твоему приказу.
Oh, in that case, I shall stop what I'm doing and heed your bidding.
Надо прикрыть эту лавочку, немедленно...
...Put a stop to that right away...

лавочкаbusiness

Да я раньше закрою всю эту лавочку!
I'd quit show business first!
Что Бог сбежал, что Рай прикрыл свою лавочку.
That God had pretty much left, that Heaven had gone out of business?
А что насчет тех лавочек в этом здании, которое вы сносите?
And what about those businesses in the building you're tearing down?