куш — перевод на английский
Быстрый перевод слова «куш»
«Куш» на английский язык переводится как «meal» или «dish».
Варианты перевода слова «куш»
куш — score
Я бы хотел сорвать большой куш и отправиться куда подальше.
I'd like to make one good score and back off.
Мы только что взяли самый большой куш, какой только у нас был.
We just took off on the biggest score we've ever had.
Никогда не срывал большой куш.
Never gonna come up with a big score.
Люфтганза была нашим самым крупным кушем.
Lufthansa should have been our ultimate score.
Большой куш — большая редкость.
Big score is once in a lifetime.
Показать ещё примеры для «score»...
куш — big
Эй вы, сосунки, которые надеюсться сорвать куш, подходите сюда — начнем мошенничать.
All ye suckers who are gonna get trimmed, step this way for the big swindle.
— Помню, как ты купил мне эти рубашки, в Риме, после того как сорвал большой куш.
I remember when you bought me those shirts-— Down in Rome, after you copped a big one.
Я знаю что я темная лошадка... но иногда на них срывают самый большой куш.
I know I'm a long shot, but sometimes long shots pay off big.
Ты отхватил неплохой куш, убедив умирающего старика подписать доверенность.
I always thought you were cutting a pretty big corner... by convincing a dying old man to sign a power of appointment.
Кто-то сорвал куш в кегельбане!
Somebody won big at Skee-Ball!
Показать ещё примеры для «big»...
куш — clean up
— Мы сорвём большой куш.
— We're gonna clean up.
Мы сорвём хороший куш.
We should clean up.
Ты бы действительно сорвала куш, играя со мной в покер.
Duh. You would really clean up at my poker game.
Мы сорвем большой куш, парень.
We're going to clean up, boy.
Мы сорвем большой куш.
We're going to clean up.
Показать ещё примеры для «clean up»...
куш — jackpot
Вероятно, она его разорит. Он будет раздавать обеды из индейки каждому лентяю, который попросит и больше никогда не сорвёт куш.
He'll give turkey dinners to every slug that comes in... and never hit the jackpot again.
Кроме того, что когда Кравэт удрал, он сорвал куш.
Except that when Cravat blew, so did the jackpot.
Поздравляю, вы сорвали куш.
Hey, congratulations. You hit the jackpot.
Мы сегодня сорвали куш!
We hit the jackpot today!
Мы сорвали куш.
We hit the jackpot.
Показать ещё примеры для «jackpot»...
куш — money
Кто-то схватил на этом большой куш.
Somebody got the money. But who got it?
Кто-то сорвал на этом большой куш.
Somebody making' plenty money.
— Неплохой куш у нас на столе.
This is getting to remind the money.
Все надеются получить от Макао хороший куш, поэтому боятся рисковать.
Everybody stands to make too much money from Macau to see it go away.
— Что? Хочу сорвать куш.
Well, we're printing money.
Показать ещё примеры для «money»...
куш — make a killing
Ты сорвёшь куш и всё заберёшь.
You'll make a killing, and you'll keep it all.
В этот раз ты же сорвешь куш, правда?
You're gonna make a killing on this one, aren't you?
Я бы сорвала куш, по сравнению с тем, что вы мне платите, но мы с вами говорили о том, чтобы оставить настоящий след.
Look, I'd make a killing compared to what you've paid me, but you and I talked about making a real mark.
Сорвал куш на фьючерсах прямо перед обвалом.
Made a killing in derivatives right before the crash.
Его отец сорвал куш в строительном бизнесе.
His father made a killing in the construction business.
Показать ещё примеры для «make a killing»...
куш — payday
Серьезный куш.
That's a serious payday.
Наш куш улетает, а ты обеспокоен что Марсден убивает нас не слишком быстро?
Our payday is flying away, and you're concerned Marsden isn't killing us quick enough?
Обмывали большой куш.
A big payday.
Все, что мы делали, все, что ты говорила мне, было ложью, чтобы сорвать большой куш.
Everything we did, everything you said to me was a lie so you could get a big payday.
Он бы сорвал большой куш, если б нашел покупателей.
It could be hell of a payday if he found the right buyer.
Показать ещё примеры для «payday»...
куш — make bank
Но я с этим разберусь, и сорву куш.
But I'm sticking with it, and I'm going to make bank.
Милый, у тебя будет биллион шансов расположить к себе людей,желающих сорвать куш на твоей офигенности
Babe, you are gonna get a bajillion chances to turn down people who want to make bank off your awesomeness.
Мы втроём могли бы сорвать неплохой куш, если бы несколько брикетов той сладкой афганской пудры ушли в самоволку ещё до рассвета.
The 3 of us could make bank if a few bricks of that sweet Afghani powder happened to go AWOL before the morning.
Кто бы ни продался Соса, он сорвал куш, и прилично взрастил свое эго.
Whoever sold out to the Sosas made bank and got a big ego boost.
Мог огромный куш сорвать.
I would've made bank.
Показать ещё примеры для «make bank»...
куш — score big
У нас кассета, где ты говоришь, что собираешься сорвать куш.
We have you on tape saying you're going to score big.
"Я сорву куш всей моей жизни... я осыплю тебя драгоценностями...
I'm going to score big! I'll cover you with jewelry.
И это большой куш?
This is the big score?
Должно быть, куш будет большой.
This could be the big score.
Каждый раз, когда мы срываем куш,
Every time we wrap up a big score,
куш — win
Кто богаче, того и куш.
Agostino won. The richer you are, the more you win.
Хороший куш!
Nice win!
Сорви куш.
Take the win.
На частную игру, в которой я собирался отхватить большой куш.
Private game to which I was about to win big.
Ты уже сорвал приличный куш.
You must have a fortune in winnings already.