кубок — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кубок»

«Кубок» на английский язык переводится как «cup» или «trophy».

Пример. Команда выиграла кубок на международном турнире. // The team won the cup at the international tournament.

Варианты перевода слова «кубок»

кубокcup

Кубок?
Cup?
Если у него в руках будет кубок, как он станет сердиться?
When he is standing there with the cup in his hands, how can he be angry?
— И в кубок посыпется...
— And in the cup shall flow...
— Она яду всыпала в кубок!
— She poured poison into the cup!
Может, вы хотите выиграть Кубок?
How would you like to win the Cup yourself?
Показать ещё примеры для «cup»...
advertisement

кубокtrophy

Где кубок?
Where the trophy at?
Я хочу свой кубок!
I want my trophy!
Но Холмс, где же кубок? Не вижу.
But Holmes, I see no sign of a trophy.
Кубок выглядит как новенький, Джек.
The trophy looks as good as new, Jack.
Ну так добудьте мне мой кубок.
Then bring me my trophy.
Показать ещё примеры для «trophy»...
advertisement

кубокbowl

Есть информация, что он собирается превратить матч финала кубка между Вашингтоном и Оклахомой в ограбление века.
— I heard through the grapevine. He intends turning the Orange Bowl game between Washington and Oklahoma... — into the biggest rip-off of the year.
Может, в воскресенье после Супер Кубка мы поднимемся на вершину горы Спрингфилд?
Maybe the Sunday after the Super Bowl... we could climb Mt. Springfield.
Краснокожие из Вашингтона выиграли Супер Кубок 26!
It is done. The Washington Redskins win Super Bowl 26!
Мы хотим крутить ее во время Супер Кубка.
We wanna put it on the Super Bowl, first quarter.
Во время Супер Кубка.
Super Bowl.
Показать ещё примеры для «bowl»...
advertisement

кубокgoblet

Умный человек поместил бы яд в свой собственный кубок, потому что он знал бы, что только полный дурак берет то, что ему дали.
A clever man would put the poison... into his own goblet... because he would know that only a great fool... would reach for what he was given.
Ничто не разгоняет тучи вокруг тебя лучше, чем глоток из кубка славы.
Nothing to kick away the clouds like a heady sip from the goblet of fame.
Конечно, сейчас мне следовало бы быть дома с кубком чудного красного вина. Гм?
Of course, by now I should be at home with a goblet of fine red wine.
Когда он дал Артуру кубок, я поняла...
When he gave Arthur the goblet, I knew. Whoa.
Кара... Скажи мне, что Байярд сделал с кубком?
Cara...tell me, what has Bayard done with the goblet?
Показать ещё примеры для «goblet»...

кубокsuper bowl

Супер Кубок. Чемпионат мира.
The Super Bowl, the World Series.
Кто-нибудь знает, кто выиграл Супер Кубок?
Does anyone know who won the Super Bowl?
— Боже мой, ты правда парень с Супер Кубка.
Oh, my God, you are the guy from the Super Bowl.
Мы на Супер Кубке познакомились. Я был с Винсентом Чейзом.
I met you at the Super Bowl with Vincent Chase.
Супер кубок просто штука?
Uh, is the super bowl just a thing?
Показать ещё примеры для «super bowl»...

кубокchalice

Отпей из кубка, и ты возродишься, и земля вместе с тобой.
Drink from the chalice. You will be reborn and the land with you.
Амулет Жизни и Кубок Волшебства.
The Amulet of Life and the Chalice of Magic.
Кубок, амулет. Высшая сила.
The Chalice, the Amulet, the power.
Кубок, амулет, а теперь ещё и меч.
The Chalice, the Amulet, and now the Sword.
Возьми силу в свои руки. Отбери у него кубок.
Embrace the power, take the Chalice!
Показать ещё примеры для «chalice»...

кубокworld cup

Я был в Лондоне около месяца назад, там был Мировой Кубок.
I was in London about a month ago, the World Cup was going on.
Если взглянуть на кубок мира, Америка наконец-то пробилась.
When you look at the World Cup, America finally made it.
Кубка футбольной ассоциации, самого старого и самого престижного футбольного турнира.
The oldest and most prestigious tournament in World Cup Football.
Ездил на Кубок Мира?
Were you there for the World Cup?
Во время Кубка.
For the World Cup.
Показать ещё примеры для «world cup»...

кубокstanley cup

Слыхал, что они собираются отменить кубок Стенли?
You know they might cancel the Stanley Cup?
Сэм, рождественский ангел— не Кубок Стенли.
Sam, the Christmas angel is not like the Stanley Cup.
Не моя вина, что «Блэкхокс» выиграли кубок Стенли.
It is not my fault the Blackhawks won the Stanley cup.
— «Сабли» выиграли кубок Стенли!
The Sabres just won the Stanley Cup.
Сегодня «Сабли Баффало» выиграли кубок Стенли. и с главной спортивной арены мы проведем прямой репортаж.
We're going live to H.S.B.C. Arena, where the Buffalo Sabres have won the Stanley Cup.
Показать ещё примеры для «stanley cup»...

кубокwin the

Я хочу стать известным теннесистом и выиграть Кубок Большого шлема.
I want to become a great tennis player and win the Grand Slam.
Но мы всё-таки брали Кубок Пантеона, правда?
We did win the Pantheon though, didn't we?
Как и каждые пять лет, лучший получит Кубок Мастера-Пекаря!
Every five years, the finest bakers will compete to win the Master-Baker's Trophy!
— Кто выиграет кубок женской лиги?
Who's gonna win the LPGA?
Кубок женской гольф-лиги?
Who's gonna win the LPGA?
Показать ещё примеры для «win the»...

кубокpiston cup

Сможет ли он выиграть для них ещё один Кубок?
Can he win them one last Piston Cup?
Будет ли он первым новичком, выигравшим Кубок Пистон в Дайноко?
Will he be the first rookie to win a Piston Cup and land Dinoco?
Молния Маккуин в 30 метрах от Кубка Пистон!
Lightning McQueen is 100 feet from his Piston Cup!
Я прошу вас позвонить моему агенту, чтобы он вытащил меня отсюда и доставил в Калифорнию, чтобы я смог выиграть Кубок Пистон.
I need you to call my team, so they can come rescue me and get me to California in time for me to win the Piston Cup.
Он выиграл Кубок Пистон?
He has a Piston Cup?
Показать ещё примеры для «piston cup»...