крыша — перевод на английский
Быстрый перевод слова «крыша»
«Крыша» на английский язык переводится как «roof».
Варианты перевода слова «крыша»
крыша — roof
Семья — это группа людей, живущих под одной крышей, которые терпеть не могут друг друга.
The family is a group of people living under the same roof who cannot stand each other.
Жить под одной крышей с Тором подвергало репутацию Берит риску.
Living under the same roof as Tore made Berit doubtful.
— Семья... это люди, которые вынуждены жить вместе под одной крышей и которые терпеть не могут друг друга.
— A family... is a group of people forced to live together under one roof, and who can't stand each other.
Через деревья проглядывает нечто, похожее на панцирь какого-то мифического животного. Это черепичные крыши деревни.
The shapes between the trees, resembling the shell of some mythical animal are just the roof tiles of the village.
Мы целые годы жили под одной крышей.
We lived under the same roof for years.
Показать ещё примеры для «roof»...
крыша — rooftop
В то неспокойное время, в городе Лахоре... под звёздным небом... по крышам квартала наложниц... тщательно скрываемых от посторонних глаз... Пробирался мальчишка, которого звали Ким.
In this year of unrest, in the city of Lahore... one starlit night... among the rooftop quarters of the women... who were well-guarded from all eyes, save those of their lords and masters... there roamed a small boy known as Kim.
Но ты же не станешь снова прыгать с крыши, чтобы это проверить?
You're not gonna go diving off another rooftop to find out?
Мы договорились что охраняются крыши католические церкви, школы и чёрные кварталы.
We've arranged for rooftop surveillance and helicopter patrols ... especially around the Catholic churches and schools and in the black area.
Есть ещё одна причина, почему он выбрал эту крышу.
There's one other reason why he might pick the same rooftop.
Эх ты, кошка на крыше.
Cat on the rooftop.
Показать ещё примеры для «rooftop»...
крыша — top
Дорогая как насчет убрать крышу, когда проедем чуть дальше?
Say, honey how about putting the top down after we get out in the country?
История человека, которого убивают на крыше Импайр Стэйт Билдинг.
It's the story of a man who gets murdered... while staring at the top of the Empire State Building.
Да, там сильно метет. Может вам показать, что вы окончательно разорвали крышу машины?
May I point out that you've completely demolished my top.
Вы говорили, что на крышу полезет только этот майонез.
You said Mayonnaise was the only one supposed to get on top of that chateau.
Папа, у нас крышу сорвало. Да что ты говоришь?
— Daddy, the top came off.
Показать ещё примеры для «top»...
крыша — crazy
У меня крыша едет!
I'm going crazy!
У вас тоже едет крыша, Рэйчел!
You're getting as crazy as he is, Rachel.
От вина у Мефисто едет крыша.
When Mephisto drinks wine, he goes crazy.
Будь ваша работа такой же бессмысленной, у вас бы тоже крыша поехала.
Well, if your job was as meaningless as theirs, wouldn't you go crazy too?
Если у него снесет крышу, это будет полный крах. Да, действительно, лучше сейчас...
IF the guy goes crazy it will be a big mess... yes, indeed, it's better to jump in now...
Показать ещё примеры для «crazy»...
крыша — mind
У тебя совсем крыша съехала?
You're losing your mind, aren't you ?
— У тебя либо крыша съехала, либо фокус.
— You're outta your mind or out of focus.
У нее от страха крыша едет.
She's scared out of her mind.
— У тебя че, совсем крышу снесло?
You're out of your goddam, greedy mind!
Мои друзья считали, что у меня съехала крыша.
My friends think I've lost my mind.
Показать ещё примеры для «mind»...
крыша — building
Мужчина упал с крыши и погиб.
A man fell from this building and was killed.
Джонни Бой залез на крышу здания на углу.
Johnny Boy is up on that building on the corner.
Потому что я не убил его и не спрыгнул с ним с крыши.
Because I didn't shoot him or jump off a building with him.
Тот парень с крыши жив.
The building guy lived.
Он столкнул меня с крыши, когда я только немного пришла в себя.
He knocked me off a building just when I started to feel good about myself.
Показать ещё примеры для «building»...
крыша — blow
Крышу от этого сносит?
Doesn't it blow your mind?
От него тебе срывает крышу.
This will blow your brain.
У Джо Сделки крышу сорвет.
Blow Proposition Joe's mind.
О, парень, я знаю кое-что, что ты мог бы подарить ей, и это снесет ей крышу.
Oh, man, I know something you could get her That would blow her mind.
Ну, вы можете потусоваться в лучшем баре во всём штате, который на столько близко, что вам просто снесёт крышу.
Well, you could just hang out at the coolest bar in the state, which is so close it will blow your mind.
Показать ещё примеры для «blow»...
крыша — head
Просто снесло крышу!
Oh, it done my head in.
Крышу снесло. Я пьян в хлам.
Really, I am. I'm just-— I'm out of my head.
Как бы от этого у нее крыша не поехала.
It'll do her head in.
Говорю тебе, вселенная постоянно напоминает о ней. — У меня крыша едет.
I'm telling you, the universe keeps revealing her to me, screwing with my head.
У вас крыша поехала.
You're off your head, you are.
Показать ещё примеры для «head»...
крыша — lost your mind
Да у тебя крыша поехала!
You have lost your mind!
У тебя совсем поехала крыша.
You totally lost your mind.
Вагинчик, у тебя крыша поехала?
Mingie, have you lost your mind? Come on, Gary!
Всё ясно, у вас обоих крыша поехала.
All right, you guys have both lost your mind.
Может, у Бога просто крыша потихоньку съезжает?
You guys don't think God's losing his mind, do you?
Показать ещё примеры для «lost your mind»...
крыша — skylight
Он пролез на крышу и скрылся.
He went upstairs to the infirmary and got out through the skylight.
И только когда все закончилось, мы поняли что оказались на стеклянной части крыши прямо над главной лестницей.
It wasn't until afterwards that we realised we'd rolled onto the skylight above the main stairwell.
Можно даже сделать застеклённую крышу.
You could even put in a skylight.
— Думаю, мы войдем через окно на крыше.
— We'll go through the skylight.
Огромный пропеллер вращается под застекленной крышей.
A huge propeller revolves beneath the skylight.
Показать ещё примеры для «skylight»...