кровопролитие — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кровопролитие»

«Кровопролитие» на английский язык переводится как «bloodshed».

Варианты перевода слова «кровопролитие»

кровопролитиеbloodshed

Так он сможет предотвратить кровопролитие у своего порога.
In that way he may prevent bloodshed at his doorstep.
— Будет еще больше кровопролитий.
There will be a lot more bloodshed.
Кровопролитие в храме!
Bloodshed in a temple!
Ты говоришь мне о кровопролитии?
You speak to me of bloodshed?
История о страсти, кровопролитии, вожделении и смерти.
A story of passion, bloodshed, desire and death.
Показать ещё примеры для «bloodshed»...
advertisement

кровопролитиеblood

Да и как солдату умирать с благочестивыми мыслями, когда у него одно лишь кровопролитие на уме?
For how can they charitably dispose of any thing, when blood is their argument?
Я больше не хочу кровопролития.
No more blood!
Пять веков кровопролития.
Five centuries of our blood.
Розали, ты не хочешь уже выйти, пока тут не дошло до кровопролития?
Rosalie, do you want to come out now before we end up with blood all over the floor?
Умер от стресса, без кровопролития даже.
No meat. No blood, even.
Показать ещё примеры для «blood»...
advertisement

кровопролитиеbloodbath

Этот террор, это кровопролитие!
This terror, this bloodbath!
Сегодня ты предотвратила кровопролитие, и я благодарен за это.
You kept today from being a bloodbath. I respect that.
Комедия обернулась кровопролитием!
Comedy in a bloodbath!
Я не могу отвлекаться на твою безопасность. Или вообще всё может закончиться кровопролитием, которое станет последним и для меня, и для тебя.
Or this will end up a bloodbath that none of us walk away from including Stefan.
Не без кровопролития.
Not without a bloodbath.
Показать ещё примеры для «bloodbath»...
advertisement

кровопролитиеmore bloodshed

Никакого кровопролития.
No more bloodshed.
Поэтому, чтобы предотвратить новое кровопролитие, нам нужно его опередить.
Which is why we need to get ahead of him in order to prevent more bloodshed.
Он может все исправить без всякого кровопролития.
He can make things right again, without any more bloodshed.
Кровопролитие не вернет тебе сыновей.
More bloodshed won't bring your sons back.
избежать кровопролития, которое произойдет, если Мартинез продолжит так действовать.
To avoid more bloodshed, which is what will happen if Martinez has his way.
Показать ещё примеры для «more bloodshed»...

кровопролитиеblood spilled

Все жертвоприношения, кровопролитие.
All the sacrifice, the blood spilled.
Но кому нужно кровопролитие, судья?
But who wants all that blood spilled, Judge?
Я больше не хочу кровопролитий без причины.
I would not see more blood spilled absent cause.
Я о кровопролитии, кишках, боли.
I'm talking blood spilled, guts, pain.
Кровопролитие без цели, без конца...
Blood spilled with no purpose. — To no end... — And that is why
Показать ещё примеры для «blood spilled»...

кровопролитиеbloodletting

Но я думаю, мы оба согласимся, что кровопролитие вредно для бизнеса.
But I think we both can agree that bloodletting is bad for business.
Я хочу уберечь тебя от кровопролития, которое скоро начнется в Лэнгли.
I want to spare you from the bloodletting about to hit Langley.
Это было кровопролитие.
It was a bloodletting.
Но, кровопролитие в моих владениях, без моего одобрения...
But bloodletting on my premises that I ain't approved
Шокировать и внушить ужас, используя кровопролития, вот ради чего он сейчас орудует.
Right now, the shock and awe of the bloodletting Seems to be what he's going for.
Показать ещё примеры для «bloodletting»...

кровопролитиеbleeding

Уверяю вас, что все действия Парсонса законны, наши основные действия сейчас — это остановить кровопролитие.
I can assure you that everything Parsons is doing is legitimate, but our main course of action now is to stop the bleeding.
Да, фраза, по моему опыту, обычно сопровождающаяся множеством криков, беготни и кровопролитий.
Yes, a phrase I find is usually followed by a lot of screaming and running and bleeding.
И тогда, твои же люди будут умолять меня убить тебя, чтобы остановить кровопролитие.
And when I do, your own people will beg me to kill you to stop the bleeding.
Но если мы сейчас не остановим кровопролитие, ничего не останется.
But if we don't stop that bleeding now, ain't gonna be nothing left.
Мы прекращаем кровопролитие, когда британцы берут Бруклин.
We put a stop to the bleeding as the British take Brooklyn

кровопролитиеblood shed

Кровопролитие.
Blood shed.
Отдайте мои товары, и кровопролития не будет.
Release my shipments. There will be no blood shed.
Когда ИГИЛ захватывают очередной город, кровопролития не останавливаются, а боевики начинают...
When ISIS captures a city, the blood shed is not over and the militants begin executing....
Нет смысла устраивать здесь кровопролитие.
It is meaningless for us to shed blood here.
Они кровопролития.
They shed blood.