bloodbath — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «bloodbath»
/ˈblʌd.bɑːθ/
Варианты перевода слова «bloodbath»
bloodbath — кровавая баня
It's just like a bloodbath in here today!
Здесь просто кровавая баня сегодня!
It's gonna be a bloodbath.
Будет кровавая баня.
But the shock will kill her and then she'll kill me, we're talking bloodbath here.
Но шок убьет ее, а потом она убьет меня, тут будет кровавая баня.
Well, in this country... Picking an artistic director is always a bloodbath.
Да, в этой стране выбор художественного директора — всегда кровавая баня.
No, you don't, because it would be a bloodbath.
Нет, конечно, ведь это была бы кровавая баня.
Показать ещё примеры для «кровавая баня»...
bloodbath — бойня
We think the stage is set for a major bloodbath.
Полагаем, что там будет жуткая бойня.
A bloodbath?
Бойня?
If both armies are heading that way, there's gonna be a bloodbath.
Туда направляются обе армии. Начнётся бойня.
It's a bloodbath.
Это бойня.
This thing is a bloodbath.
Это настоящая бойня.
Показать ещё примеры для «бойня»...
bloodbath — кровавая бойня
This is going to be a bloodbath.
Это будет кровавая бойня.
Another bloodbath.
Очередная кровавая бойня.
It's always a bloodbath.
И всегда кровавая бойня.
When the Roman general Sulla, who was about the same age I am now, marched on Rome to purge the city of usurpers, it was a bloodbath.
Когда римский генерал Сулла, который был примерно моим ровесником, двинулся на Рим, чтобы очистить город от захватчиков, это была кровавая бойня.
It was a bloodbath.
Это была кровавая бойня.
Показать ещё примеры для «кровавая бойня»...
bloodbath — кровопролитие
It's a perfect recipe for an out-of-control bloodbath.
Это — прекрасный рецепт для неконтролируемого кровопролития.
In the interest of avoiding a total bloodbath, I suggest you give me the Jincan.
Чтобы избежать кровопролития, предлагаю вам отдать мне Джинкан.
And the ensuing bloodbath that it caused.
И кровопролития, что за ней последовало.
I'll try to keep the bloodbath to a minimum.
Постараюсь не допустить кровопролития.
Trying to avoid a bloodbath, brother.
Избегаем кровопролития, брат.
Показать ещё примеры для «кровопролитие»...
bloodbath — резня
The splendour of killing, a bloodbath in the cause of vengeance...
Радость убийства, резня ради мести...
It was the bloodbath, and we sort of won.
Там была резня, и мы типа как победили.
What bloodbath?
Какая резня?
Hey, they said it was a real bloodbath.
Они сказали это была настоящая резня.
It was a bloodbath!
Это была резня!
Показать ещё примеры для «резня»...
bloodbath — кровавая резня
With this hand-gripping ritual replacing our daily bloodbath, for the first day in living memory, there will be no killing.
С этим рукохватательством взамен кровавой резни, впервые в истории сегодня не будет убийства!
What then -— we move on to the next one and we save the world one bloodbath at a time?
А что потом... мы отправимся к следующей, и спасем мир от кровавой резни? !
Yes, but I am hoping to distinguish the ending, you know, make the third act a, um, survival tale rather than a bloodbath.
Да, но я надеялся изменить конец, ну, знаешь, сделать третий акт, сказка о выживании, нежели кровавая резня.
You know, by the time the first body's found, it's only a matter of time before the bloodbath commences.
Как только находят первое тело, сразу же начинается кровавая резня.
But what began as a just cause has since become a bloodbath.
Пока революция не превратилась в кровавую резню.
Показать ещё примеры для «кровавая резня»...
bloodbath — баня
Yeah, it's usually a real bloodbath probably.
Да, обычно это скорее кровавая баня.
Theplace isa bloodbath.
Там кровавая баня.
A bloodbath, huh?
Баня, а?
It's a bloodbath!
Просто «кровавая баня»!
Don't blame me if it ends up in a bloodbath.
Если что — я не виноват, если это закончится кровавой баней.
Показать ещё примеры для «баня»...
bloodbath — кровавое месиво
Bloodbath.
Кровавое месиво.
This is a real bloodbath!
Это настоящее кровавое месиво!
It'll be a bloodbath.
Будет кровавое месиво.
The Nakdong River is a bloodbath!
Нактонган превратился в кровавое месиво!
Normandy was a bloodbath.
В Нормандии было кровавое месиво.