bloodshed — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «bloodshed»
/ˈblʌdʃɛd/
Быстрый перевод слова «bloodshed»
На русский язык «bloodshed» переводится как «проливание крови» или «кровопролитие».
Варианты перевода слова «bloodshed»
bloodshed — кровопролитие
Put the gun away. There's been enough bloodshed already.
Опусти пистолет, довольно кровопролития.
If you continue ruling and living,... you'll see more bloodshed!
— Если мы оставим его в живых, ... то мы увидим большое кровопролития!
To avoid bloodshed, we propose that the French authorities negotiate with us our right to self-determination.
Чтобы избежать кровопролития, мы предлагаем французским властям переговоры касательно нашего права на самоопределение.
But I'm against all forms of bloodshed.
Но я против любой формы кровопролития.
And without bloodshed?
И без кровопролития?
Показать ещё примеры для «кровопролитие»...
bloodshed — кровь
To avoid your death and my shame which only bloodshed could remove I ask you to marry Caterina.
И, чтобы избежать твоей смерти, и моего позора, который могут смыть только потоки крови, я прошу тебя взять Катерину в законные супруги.
Nobody wants bloodshed anymore.
Никто больше не желает крови.
More violence, more bloodshed...
Больше насилия, больше крови...
Built on guns and bloodshed.
Построено на оружии и крови.
There should be no bloodshed.
Крови быть не должно.
Показать ещё примеры для «кровь»...
bloodshed — бойня
What you're suggesting means more bloodshed.
То, что ты предложил — всего лишь очередная бойня.
All that bloodshed for nothing.
— Вся эта бойня впустую.
Pointless bloodshed or are we gonna work out our differences together, peacefully?
Бессмысленная бойня или мы уладим наши разногласия мирным путем?
Bloodshed always goes in the first graph.
Бойня всегда идёт в первом абзаце.
The last thing we need is more bloodshed.
Меньше всего нам нужна новая бойня.
Показать ещё примеры для «бойня»...
bloodshed — резня
When Alexander the Great was dying, his generals asked who he would leave his empire to if he would appoint a successor who would keep the legacy intact prevent generations of bloodshed.
Когда Александр Великий умирал, его генералы спросили кому он оставляет империю если бы он назначил приемника, то его наследие бы уцелело и были бы предотвращены поколения резни.
If that was the only way to prevent bloodshed, but...
Если бы это был единственный способ избежать резни, но...
I have a better shot at ending this without any more bloodshed.
Я знаю, как закончить это все без резни.
Ross, you would not venture to France now in the midst of riot and bloodshed?
Росс, ты же не отправишься во Францию в разгар беспорядков и резни?
All this killing, bloodshed, bloody good fun, sir, isn't it?
Вся эта кровавая резня, сэр — правда, здорово?
Показать ещё примеры для «резня»...
bloodshed — проливать кровь
What, you think the Palestinians invented bloodshed?
Или ты думаешь, палестинцы придумали проливать кровь?
There should not be more bloodshed at the cost of such material things as this.
Не нужно больше проливать кровь на эти материальные ценности.
There is no need for bloodshed, brothers.
Не стоит проливать кровь, братья...
— Nice and easy now, no need for bloodshed.
Без резких движений, ни к чему кровь проливать.
— Nice and easy now, no need for bloodshed.
— Спокойно, ни к чему кровь проливать.
Показать ещё примеры для «проливать кровь»...
bloodshed — прольётся кровь
If you answer, there will be bloodshed.
Ответишь, и прольётся кровь.
I didn't expect more bloodshed.
Не думала, что опять прольется кровь.
And there will be bloodshed.
И прольется кровь.
If you move, you will see some bloodshed
А если сделаешь, то увидишь, как прольётся кровь.
Plus, hasn't there been enough bloodshed already?
тому же, разве не достаточно уже пролилось крови?