кровь — перевод на английский
Быстрый перевод слова «кровь»
«Кровь» на английский язык переводится как «blood».
Варианты перевода слова «кровь»
кровь — blood
На этом мяче кровь моей семьи.
This ball is my family's blood. You see these brown marks?
На кровь?
The blood?
— Посмотрите, кровь.
— Look at all the blood.
Да, сахар в крови немного понизился, поэтому я решила пойти домой и все выходные посвятить презентации.
Yeah. Yeah, my blood sugar was a little low, so I decided to just come home and really focus on the presentation all weekend.
Эй, Карен, это похоже на кровь?
Hey, Karen, does this look like blood?
Показать ещё примеры для «blood»...
кровь — bleed
Думаю, я истекаю кровью.
— I think I'm bleeding.
— Если я ему не пущу кровь в первом раунде...
— If he's not bleeding in the first round...
— Ты пустишь ему кровь?
— You'll have him bleeding?
Ники, у тебя кровь.
Nickie, you're bleeding.
У тебя идет кровь!
You're bleeding!
Показать ещё примеры для «bleed»...
кровь — bloody
ВАРВОЛАКА ВАРВОЛАКА, порождение зла сосуд греха и похоти на твоих руках — кровь мучеников твои губы горчат от греха и похоти...
Vorvolaka. Vorvolaka, born of evil... sinful and corrupt... your hands are bloody with violence... your mouth bitter with the taste of sin and corruption.
Бейтесь до крови!
Battle 'em bloody!
У тебя идёт кровь.
It's bloody.
— Кровь на марле и вате. Костелло ранен.
— Bloody gauze and cotton.
Гохеи избили, он весь в крови!
Gohei's been beaten and he's all bloody!
Показать ещё примеры для «bloody»...
кровь — draw blood
До крови можно разбить.
It could draw blood.
И знаешь, иногда это вызывает кровь и ...
And, you know, sometimes I draw blood and....
Я взяла кровь между его пальцев.
I had to draw blood from between his fingers.
Когда я был в твоем возрасте, надо было истекать кровью чтобы объявить фол.
When I was your age, you had to draw blood to call foul like that.
— Чтобы появилась кровь.
— You have to draw blood.
Показать ещё примеры для «draw blood»...
кровь — bloodstream
Пока мы не нашли в его крови ничего необычного.
So far, there's nothing unusual in his bloodstream.
Сделайте нам концентрацию, вдвое выше, чем в крови Пармена.
Give us double the concentration in Parmen's bloodstream.
Растительные бактерии в чьей-то крови?
Plant bacteria in someone's bloodstream?
Мы заглянули вглубь течения крови и окинули взглядом нашу планету, чтобы увидеть Землю как единый организм.
We have peered into the bloodstream and down on our stormy planet to see the Earth as a single organism.
Если яд попадает в кровь, это абсолютно смертельно.
If this poison enters the bloodstream, it's absolutely fatal.
Показать ещё примеры для «bloodstream»...
кровь — bleeding to death
Бедняжка истекает кровью.
This lady's bleeding to death.
— У тебя кровь Корво.
— You're bleeding to death, Korvo.
Мои друзья истекают кровью!
My friend's bleeding to death!
Он истекает кровью.
— What? — He's bleeding to death!
Она истекает кровью?
She's bleeding to death?
Показать ещё примеры для «bleeding to death»...
кровь — feed
Мы должны избавиться от паразитов, сосущих нашу кровь,..
We must rid ourselves of The criminal parasites that feed on us.
Возможно они парализуют свою жертву, пока высасывают из неё кровь.
Probably paralyze their victim while they feed.
Он сказал, что мне нужно питаться кровью.
He said that I need to feed.
Не нужно убивать, чтобы пить кровь.
You don't have to kill to feed.
Ты не питаешься человеческой кровью.
You don't feed.
Показать ещё примеры для «feed»...
кровь — blood flow
По образцам крови и омертвевшим тканям мы установили, ...что ребенок был жив, когда ему отрезали палец.
From the blood flow and tissue morbidity, I'm pretty sure when the finger was cut off... that kid was still alive.
— Она не получает достаточно крови.
— Just not getting enough blood flow.
Ну, давайте разберёмся, недостаток крови заставляет его кишечник отмирать, что заставит его умереть, только если мы не отрежем несколько футов его тонкого кишечника, а потом не соединим концы...
Well, let's see. Lack of blood flow's causing his guts to die, which will cause him to die, unless we cut out a few feet of small intestine and reattach the ends.
Это наш долг отдать свою кровь во имя ислама.
It's our duty to let our blood flow for the cause of Islam.
Кровь дала обратный ход и изливается в пищевод. — Это от рака?
Blood flow is backing up, spilling into her esophagus.
Показать ещё примеры для «blood flow»...
кровь — bloodstain
Она не запомнила номер но машина со следами крови была обнаружена на этой улице.
She couldn't get the number but a car with bloodstains on it was found in an alley.
Пятна крови на переднем сидении указывают на то, что один из подозреваемых, скорее всего, ранен.
Bloodstains on the front seat indicate that one of the suspects is wounded.
Имейте ввиду, что за шпоры и пятна крови будет отдельный счет.
Keep in mind that I will take care of tears and bloodstains.
В квартире подсудимого, я передал его на экспертизу на предмет пятен крови.
That is the jacket found in the prisoner's flat, which I handed to our lab to test for bloodstains.
Вы нашли следы крови?
— And did you find any bloodstains?
Показать ещё примеры для «bloodstain»...
кровь — blood sample
Клетки церебрального вируса в его крови изношены.
The cerebral viral cells in his blood sample are burnt out.
Послушайте, полковник, чтобы сделать выводы Я должна взять у вас кровь.
Look Colonel, to make since of this, I'm going to have to do a blood sample.
Спроси ее, что случилось с пузырьком крови после того, как ты вернул его ей.
Ask her what happened to the vial with the blood sample after you returned it to her.
— Сюда-сюда. — Они взяли у меня немного крови.
They took a blood sample.
Вирус разносится с кровью по всему телу, температуру сбить практически невозможно. Похоже, он не ел несколько последних дней.
His blood sample shows a high rate of inflammation, and his nutrition condition is poor as well.
Показать ещё примеры для «blood sample»...