кризис — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кризис»

«Кризис» на английский язык переводится как «crisis».

Варианты перевода слова «кризис»

кризисcrisis

Корею настигнет кризис.
Korea will fall into a crisis.
Моя дорогая Коко, во время кризиса не до сантиментов.
My dear Coco, in a crisis .. One omits a bow or two.
А у вас здесь кризис? Еще нет.
You are in a crisis?
Это уже кризис?
Is this the crisis?
Но в один день... мой народ поймет, что такой мир — тоже кризис.
But someday, brewmaster... my people will understand that peace also is a crisis.
Показать ещё примеры для «crisis»...
advertisement

кризисrecession

Американские авиакомпании испытывают кризис.
The American airline industry is going through a recession.
Мы с Мелом Портропером провели девять лет, пытаясь занять свою нишу на рынке, пока кризис не высосал все соки, и нам не пришлось закрыться.
Mel Porthropp and I, spent nine years carving out our own share of the market, till the recession drew blood and we had to fold.
Сокращение, кризис.
Downsizing, recession.
Ханс, вы хотите уволиться посреди мирового кризиса.
In a huge global recession you want to quit.
И, знаете, с тех пор, как начался финансовый кризис я начинаю шоу с молитвы.
And you know, ever since the Great Recession began, I have started every show with a prayer.
Показать ещё примеры для «recession»...
advertisement

кризисmidlife crisis

Это был всего лишь кризис среднего возраста.
It was just a midlife crisis.
— Клише кризиса среднего возраста.
The midlife crisis cliché.
Что вообще-то у меня был кризис среднего возраста.
That actually I was having a midlife crisis.
Кризис среднего возраста.
Midlife crisis.
Подходящий день для кризиса среднего возраста. Ты прожил 164 года.
Good day for a midlife crisis.
Показать ещё примеры для «midlife crisis»...
advertisement

кризисeconomy

В девяностых их всюду настроили, а после кризиса большинство закрылось.
They built lots of them back in the nineties. But they went bust when the economy tanked.
Признак экономического кризиса.
Sign of a poor economy.
Видимо, в стране появилось очень много фальшивых денег, отсюда и кризис.
Apparently, billions in counterfeit currency flooded the economy, Which is what caused it all.
Проблема — как привлечь состоятельных клиентов во время кризиса.
The problem--how to attract high net worth clients in a down economy.
А это значит, что во времена сраного кризиса он обеспечил себе будущее.
Which means that in this horrific economy he has secured himself a future.
Показать ещё примеры для «economy»...

кризисmid-life crisis

Это же кризис среднего возраста, Эйб.
— This is a mid-life crisis, Abe.
Кризис среднего возраста?
A mid-life crisis?
Наверно кризис 50 лет.
Must be the mid-life crisis.
Ну, у кого кризис среднего возраста на этой неделе?
So, whose turn is it to have a mid-life crisis this week?
Кризис среднего возраста, наверно.
A mid-life crisis, I thought.
Показать ещё примеры для «mid-life crisis»...

кризисblock

Наш новый друг Крейг переживает так называемый творческий кризис.
Our new guest, Craig, is having what we call an artistic block.
Просто небольшой творческий кризис.
I just hit a little creative block.
— Ну, у меня сейчас творческий кризис.
— Well, I've got writer's block.
Ну, у нас в Лондоне начался небольшой творческий кризис, так что мы решили немного отдохнуть от музыкальной сцены и приехать сюда.
Well, we hit a bit of a creative block there, back in London, so we thought we'd take a break from the music scene and head out here.
У нас творческий кризис, это случается с лучшими.
We've got writers' block, it happens to the best of 'em.
Показать ещё примеры для «block»...

кризисmeltdown

Анархия, хаос, кризис.
Anarchy, chaos, meltdown.
У нас был серьезный кризис.
We had a severe meltdown.
После ипотечного кризиса Басс Индастрис оказалось в беде.
After the mortgage meltdown, Bass industries was in trouble.
У Министерства финансов синдром китайского кризиса.
The Treasury Department is about to have a China Syndrome meltdown.
Мне оставался год, чтобы получить место управляющего активами и семизначный бонус. Когда бабахнул кризис и компания лопнула.
One year away from becoming a Portfolio Manager and a seven-figure bonus when the meltdown happened and the firm blew up.
Показать ещё примеры для «meltdown»...

кризисslump

Кризис!
The slump!
Кажется твой кризис прошёл.
Seems like your slump is over.
Кризис спроса — это когда ты обламываешься каждый раз, когда подходишь к девушке.
A slump is when you strike out every time you step up to the plate.
Все, что тебе нужно делать, это быть уверенным с каждой девушкой, с которой ты встречаешься, и твой кризис окончен.
All you have to do is be that confident with every girl you meet and your slump is over.
Наш кризис на работе заканчивается, но что, если что-то случится со мной во время следующего?
Our slump at work is going to end but what if something happens to me during the next one?
Показать ещё примеры для «slump»...

кризисcrash

Да, но после кризиса, наши члены правления заморозили все активы пока они не смогут поднять стоимость портфеля ценных бумаг.
Yeah, after the crash, our trustees froze all assets until they could reevalua the portfolio.
Этот кризис был намного серьёзнее, чем я себе представлял.
This crash was clearly bigger than ever I realised.
Он один их тех, кто вызвал кризис, а теперь гуляет на свободе.
This is one of the people who caused the crash and is freely roaming the countryside.
Это было в 2007, до кризиса...
It was 2007, before the crash...
У его семьи когда-то были деньги... Но потом грянул Кризис.
His family started with money, but then the Crash.
Показать ещё примеры для «crash»...

кризисcmc

Тауэр Эйр 91, Центр Управления Кризисами.
Tower Air 91, CMC.
Понял Вас, Центр Управления Кризисами.
Roger, CMC.
Центр Управления Кризисами вызывает Транс Кон 47 тяжелый, высота полета — 350... трекинг — 245 градусов.
CMC to Trans Con 47 heavy, flight level 350... tracking 245 degrees.
Транс Кон 47, это — Центр Управления Кризисами.
Trans Con 47, this is CMC.
Центр Управления Кризисами вызывает Транс Кон 47.
CMC to Trans Con 47.
Показать ещё примеры для «cmc»...