крайний случай — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «крайний случай»

«Крайний случай» на английский язык переводится как «extreme case».

Варианты перевода словосочетания «крайний случай»

крайний случайextreme cases

Знаешь ли ты, что, в крайних случаях, когда жизнь Раксакорикофаллопаторианки под угрозой, она может выстреливать ядовитыми шипами из своих пальцев?
Did you know, for example, in extreme cases, when her life is in danger, a female Raxacoricofallapatorian can manufacture a poison dart within her own finger?
Видите ли, я у себя делаю операцию лишь в крайних случаях.
You see, I operate at home only in extreme cases.
К примеру, знаешь ли ты, что в крайних случаях, когда жизнь раксакорикофаллопаторианки находится под угрозой, она может выпускать из пальцев ядовитые шипы?
Did you know, for example, in extreme cases, when her life is in danger, a female Rexicoricophalvitorian can manufacture a poison dart within her own finger.
В крайних случаях может привести к психозу... бреду, галлюцинациям.
Extreme cases can lead to psychosis... delusions, hallucinations.
В крайних случаях.
Extreme cases.
Показать ещё примеры для «extreme cases»...
advertisement

крайний случайlast resort

Я выписываю их только в крайних случаях.
I only prescribe them as a last resort.
Вы должны сами принимать решения или, в крайнем случае, обратитесь к мистеру Тэлманну.
Take care of affairs yourself... or in the last resort, ask Mr. Talmann.
На этот шаг мы бы решились в самом крайнем случае.
Um, again, that would be an option that would be very much a last resort.
Вероятно, в крайнем случае.
Probably as a last resort.
— На крайний случай?
As a last resort?
Показать ещё примеры для «last resort»...
advertisement

крайний случайemergency

Она сказала в крайнем случае я могу положиться на тебя.
She said in an emergency I could count on you.
Если они продолжат в таком же темпе, вам придётся достать ту банку на крайний случай, которую вы держите в туалетном бачке.
If this keeps up, you may have to fish out that emergency can you keep in the toilet tank.
Контактные линзы и деньги на крайний случай, не нужны, выбрасывайте.
No, contact lenses and emergency money, throw it away.
Крайний случай случился у Линдси три дня назад, когда ей в последний момент едва удалось записаться в салон красоты.
Lindsay had such an emergency three days earlier... when her salon was able to squeeze her in at the last moment.
Я его приберегла на крайний случай.
I held onto it in case of an emergency.
Показать ещё примеры для «emergency»...
advertisement

крайний случайpinch

В крайнем случае три.
At a pinch, three.
Или в крайнем случае намекни, что не носишь нижнее бельё.
And in a pinch allude to not wearing any underwear.
В крайнем случае, сойдет.
It might do in a pinch.
Лучший полимер, чтобы закрыть рану на крайний случай.
Nothing like over-the-counter polymer To close a wound in a pinch.
В крайнем случае, ты попробуй её водой охладить.
In a pinch, just use a little water to cool down.
Показать ещё примеры для «pinch»...

крайний случайleast

И в крайнем случае мы будем квиты.
At least we will be quits.
В крайнем случае мы можем получать пособие.
At least we could collect welfare.
За это он бы мне дал ещё двоих. В крайнем случае, одного.
He would have given me two for it, at least one.
В крайнем случае, это позволит нам связаться с Бэйджором.
That would at least let us contact Bajor.
В крайнем случае я знаю, чего ожидать.
At least I know what to expect.
Показать ещё примеры для «least»...

крайний случайat the very least

В крайнем случае, моя семья была бы унижена. Имя Вэйландов осмеяно.
At the very least, my family humiliated... the Wayland name ridiculed.
В крайнем случае ты можешь получить ордер на пресечение.
At the very least, you could get a restraining order.
В крайнем случае, я готов быть твоим дворецким.
Or, at the very least, why i should be your manny.
В крайнем случае, это даст нам свет.
At the very least, it could give us lights.
В крайнем случае, он может отвлечь огонь на себя.
At the very least, he can draw fire.
Показать ещё примеры для «at the very least»...

крайний случайcase of an emergency

Я привез $1,500 чеками на крайний случай.
I brought $1 ,500 in checks in case of an emergency.
— И сказал открыть ее только в крайнем случае.
— I told you to only open it in case of an emergency.
Он дал мне шифр, но сказал пользоваться им только в крайнем случае.
He gave me the combination, but he told me only to use it in the case of an emergency.
Агата, я же сказала, по этому номеру звонить только в крайнем случае.
— I fucked him! — Agatha, I told you, you can only call this number in case of an emergency.
— Агата, я же сказала. Звони сюда только в крайнем случае.
Agatha, I told you, you can only call this number in case of an emergency.
Показать ещё примеры для «case of an emergency»...

крайний случайat the latest

Просто мы не скажем ей до завтра ну, на крайний случай, до послезавтра...
Or next day, at the latest.
Я вернусь к 2-00 или 2-30 в крайнем случае. Понял? Понял.
Lane's shower starts at 4:00, I should be back by 2:00 or 2:30 at the latest.
Трэвис Лемон получил ножевое ранение в ногу, это очевидный подозреваемый, и потому мы ждем ответных действий днем, вечером, в крайнем случае завтра.
Travis Lemon, got stabbed in the leg, suspect in the wind, so we're expecting payback today, tonight, tomorrow the latest.
Но как бы там ни было, если я ничего не услышу от тебя сегодня, в крайнем случае завтра, ваши славные личики пойдут на корм моим собакам.
However, if I don't hear from you tonight, latest tomorrow your boyhood faces will be made into pork rind to be eaten by my dogs.
В крайнем случае завтра.
Tomorrow at the latest.
Показать ещё примеры для «at the latest»...

крайний случайresort

А извинения отложим до самого крайнего случая!
Public apology is the last resort. You stupid?
— На крайний случай.
— Last resort.
Запомните, мы применяем насилие только в крайнем случае.
Now remember, we resort to violence only if there's no other way.
Пересадка костного мозга обычно производится в крайнем случае, но в случае с детьми, входящими в группу риска, трансплантация после начальной химиотерапии в основном даёт положительные результаты.
Bone marrow transplants used to be a last resort, but with high-risk children, we're finding that transplants — after the initial chemo — are mainly giving positive results.
Ќе все так просто. ≈сть причина, по которой эту меру надо использовать только в крайнем случае.
It's not that simple. There's a reason it's a measure of last resort.
Показать ещё примеры для «resort»...

крайний случайworst

В крайнем случае, это может быть приписано ошибке фармацевта.
At worst this could be attributed to a mistake by the chemist who mixed it.
Я думаю, что в самом крайнем случае мы могли бы ездить в отпуск в этой колымаге.
I suppose if the worst came to the worst, we could go on our holidays in it.
Что может, в крайнем случае, произойти?
Father, what is the worst that can happen?
В крайнем случае разведешься, и мы поженимся.
At worst, you'll get divorced and marry me.
В конце концов, что произошло бы в крайнем случае?
So what's the worst that can happen?
Показать ещё примеры для «worst»...