крайний случай — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «крайний случай»
«Крайний случай» на английский язык переводится как «extreme case».
Варианты перевода словосочетания «крайний случай»
крайний случай — extreme cases
Знаешь ли ты, что, в крайних случаях, когда жизнь Раксакорикофаллопаторианки под угрозой, она может выстреливать ядовитыми шипами из своих пальцев?
Did you know, for example, in extreme cases, when her life is in danger, a female Raxacoricofallapatorian can manufacture a poison dart within her own finger?
Видите ли, я у себя делаю операцию лишь в крайних случаях.
You see, I operate at home only in extreme cases.
К примеру, знаешь ли ты, что в крайних случаях, когда жизнь раксакорикофаллопаторианки находится под угрозой, она может выпускать из пальцев ядовитые шипы?
Did you know, for example, in extreme cases, when her life is in danger, a female Rexicoricophalvitorian can manufacture a poison dart within her own finger.
В крайних случаях может привести к психозу... бреду, галлюцинациям.
Extreme cases can lead to psychosis... delusions, hallucinations.
В крайних случаях.
Extreme cases.
Показать ещё примеры для «extreme cases»...
advertisement
крайний случай — last resort
Я выписываю их только в крайних случаях.
I only prescribe them as a last resort.
Вы должны сами принимать решения или, в крайнем случае, обратитесь к мистеру Тэлманну.
Take care of affairs yourself... or in the last resort, ask Mr. Talmann.
На этот шаг мы бы решились в самом крайнем случае.
Um, again, that would be an option that would be very much a last resort.
Вероятно, в крайнем случае.
Probably as a last resort.
— На крайний случай?
As a last resort?
Показать ещё примеры для «last resort»...
advertisement
крайний случай — emergency
Она сказала в крайнем случае я могу положиться на тебя.
She said in an emergency I could count on you.
Если они продолжат в таком же темпе, вам придётся достать ту банку на крайний случай, которую вы держите в туалетном бачке.
If this keeps up, you may have to fish out that emergency can you keep in the toilet tank.
Контактные линзы и деньги на крайний случай, не нужны, выбрасывайте.
No, contact lenses and emergency money, throw it away.
Крайний случай случился у Линдси три дня назад, когда ей в последний момент едва удалось записаться в салон красоты.
Lindsay had such an emergency three days earlier... when her salon was able to squeeze her in at the last moment.
Я его приберегла на крайний случай.
I held onto it in case of an emergency.
Показать ещё примеры для «emergency»...
advertisement
крайний случай — pinch
В крайнем случае три.
At a pinch, three.
Или в крайнем случае намекни, что не носишь нижнее бельё.
And in a pinch allude to not wearing any underwear.
В крайнем случае, сойдет.
It might do in a pinch.
Лучший полимер, чтобы закрыть рану на крайний случай.
Nothing like over-the-counter polymer To close a wound in a pinch.
В крайнем случае, ты попробуй её водой охладить.
In a pinch, just use a little water to cool down.
Показать ещё примеры для «pinch»...
крайний случай — least
И в крайнем случае мы будем квиты.
At least we will be quits.
В крайнем случае мы можем получать пособие.
At least we could collect welfare.
За это он бы мне дал ещё двоих. В крайнем случае, одного.
He would have given me two for it, at least one.
В крайнем случае, это позволит нам связаться с Бэйджором.
That would at least let us contact Bajor.
В крайнем случае я знаю, чего ожидать.
At least I know what to expect.
Показать ещё примеры для «least»...
крайний случай — at the very least
В крайнем случае, моя семья была бы унижена. Имя Вэйландов осмеяно.
At the very least, my family humiliated... the Wayland name ridiculed.
В крайнем случае ты можешь получить ордер на пресечение.
At the very least, you could get a restraining order.
В крайнем случае, я готов быть твоим дворецким.
Or, at the very least, why i should be your manny.
В крайнем случае, это даст нам свет.
At the very least, it could give us lights.
В крайнем случае, он может отвлечь огонь на себя.
At the very least, he can draw fire.
Показать ещё примеры для «at the very least»...
крайний случай — case of an emergency
Я привез $1,500 чеками на крайний случай.
I brought $1 ,500 in checks in case of an emergency.
— И сказал открыть ее только в крайнем случае.
— I told you to only open it in case of an emergency.
Он дал мне шифр, но сказал пользоваться им только в крайнем случае.
He gave me the combination, but he told me only to use it in the case of an emergency.
Агата, я же сказала, по этому номеру звонить только в крайнем случае.
— I fucked him! — Agatha, I told you, you can only call this number in case of an emergency.
— Агата, я же сказала. Звони сюда только в крайнем случае.
Agatha, I told you, you can only call this number in case of an emergency.
Показать ещё примеры для «case of an emergency»...
крайний случай — at the latest
Просто мы не скажем ей до завтра ну, на крайний случай, до послезавтра...
Or next day, at the latest.
Я вернусь к 2-00 или 2-30 в крайнем случае. Понял? Понял.
Lane's shower starts at 4:00, I should be back by 2:00 or 2:30 at the latest.
Трэвис Лемон получил ножевое ранение в ногу, это очевидный подозреваемый, и потому мы ждем ответных действий днем, вечером, в крайнем случае завтра.
Travis Lemon, got stabbed in the leg, suspect in the wind, so we're expecting payback today, tonight, tomorrow the latest.
Но как бы там ни было, если я ничего не услышу от тебя сегодня, в крайнем случае завтра, ваши славные личики пойдут на корм моим собакам.
However, if I don't hear from you tonight, latest tomorrow your boyhood faces will be made into pork rind to be eaten by my dogs.
В крайнем случае завтра.
Tomorrow at the latest.
Показать ещё примеры для «at the latest»...
крайний случай — resort
А извинения отложим до самого крайнего случая!
Public apology is the last resort. You stupid?
— На крайний случай.
— Last resort.
Запомните, мы применяем насилие только в крайнем случае.
Now remember, we resort to violence only if there's no other way.
Пересадка костного мозга обычно производится в крайнем случае, но в случае с детьми, входящими в группу риска, трансплантация после начальной химиотерапии в основном даёт положительные результаты.
Bone marrow transplants used to be a last resort, but with high-risk children, we're finding that transplants — after the initial chemo — are mainly giving positive results.
Ќе все так просто. ≈сть причина, по которой эту меру надо использовать только в крайнем случае.
It's not that simple. There's a reason it's a measure of last resort.
Показать ещё примеры для «resort»...
крайний случай — worst
В крайнем случае, это может быть приписано ошибке фармацевта.
At worst this could be attributed to a mistake by the chemist who mixed it.
Я думаю, что в самом крайнем случае мы могли бы ездить в отпуск в этой колымаге.
I suppose if the worst came to the worst, we could go on our holidays in it.
Что может, в крайнем случае, произойти?
Father, what is the worst that can happen?
В крайнем случае разведешься, и мы поженимся.
At worst, you'll get divorced and marry me.
В конце концов, что произошло бы в крайнем случае?
So what's the worst that can happen?
Показать ещё примеры для «worst»...