last resort — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «last resort»

«Last resort» на русский язык переводится как «последняя возможность» или «крайняя мера».

Варианты перевода словосочетания «last resort»

last resortкрайняя мера

Starfleet force is used only as a last resort.
Флот используется только как крайняя мера.
Last resort, are we clear?
Это крайняя мера.
Well, our timetable has changed, and... Anyway, coming to you is definitely a last resort.
У нас сместились сроки, как бы то ни было, обратиться к тебе — это, разумеется, крайняя мера.
When you sold us this, you said it was going to be a last resort, not the only resort.
Когда ты убеждала нас в этом, ты сказала, что это крайняя мера, а не единственная.
No, that's really a last resort.
Нет, это и, правда, крайняя мера.
Показать ещё примеры для «крайняя мера»...
advertisement

last resortв крайнем случае

— Only as a last resort.
Только в крайнем случае.
Take care of affairs yourself... or in the last resort, ask Mr. Talmann.
Вы должны сами принимать решения или, в крайнем случае, обратитесь к мистеру Тэлманну.
Only as a last resort.
Только в крайнем случае.
Stake it if you gotta, but only as a last resort.
Проткните его, если придется, но только в крайнем случае.
As a last resort. — Of course.
В крайнем случае.
Показать ещё примеры для «в крайнем случае»...
advertisement

last resortпоследнее средство

Father say use drum technique only as last resort.
Отец говорил, техника барабана, твоё последнее средство.
Magic...must be your last resort.
Магия — твое последнее средство.
But elsewhere, deforestation is a last resort to survive.
Но кое-где вырубка леса — последнее средство для выживания.
Killing her is a last resort.
Ее убийство — это последнее средство.
An assault like that should be the last resort, not the first.
Подобный штурм — последнее средство, а не первое.
Показать ещё примеры для «последнее средство»...
advertisement

last resortпоследняя надежда

Last resort.
Последняя надежда.
That was our last resort.
Это была наша последняя надежда...
But, Lars, that was our last resort!
Но Ларс, это была наша последняя надежда!
You are my last resort.
Вы моя последняя надежда.
You are our last resort.
Ты — наша последняя надежда.
Показать ещё примеры для «последняя надежда»...

last resortпоследним

My last resort in Italy, in 1982. He was a student in my brigade.
Во время моей последней поездки в Италию в 1982-м он был подручным в моей бригаде.
Miss Pettigrew, I was warned of your stubbornness and impertinence, and I should have known better when you were called the «governess of last resort.»
Мисс Петтигрю, Меня предупреждали о вашем упрямстве и нетерпеливости, и мне следовало узнать больше про вас, когда вас назвали «последней из гувернанток, к которой стоит обращаться.»
Jacob's last resort in case, God forbid, I managed to kill all of his beloved candidates.
Последней возможностью Джейкоба на случай, если я, прости господи, убью всех его любимых кандидатов.
They need to feel like this is the last resort, not the first.
Они должны чувствовать, что это последнее, что можно сделать.
Gunfire is our last resort.
Задание на следующие 2 минуты : не попасться. Стрельба — последнее, что нам надо.
Показать ещё примеры для «последним»...

last resortпоследнего обращения

One of the duties of each new Prime Minister... ..is to write a letter of last resort.
Одной из обязанностей каждого премьер-министра является написание последнего обращения.
Who have you told about the letter of last resort?
Кому ты рассказал о содержании последнего обращения?
The last task they gave me, before it went quiet, was to get the letter of last resort from Valerie.
Моим последним заданием было получить содержание последнего обращения от Вэлери.
You've been spying for the Soviet Union, and through violence and coercion, you managed to obtain the contents of the letter of last resort from Valerie Parkwood.
Ты шпионишь для Советского Союза, ты насилием и шантажом заставил Вэлери Парквуд выдать тебе содержание последнего обращения премьер-министра.
The letter of last resort... is that the endgame?
Последнее обращение. Зачем оно им? Я не знаю.
Показать ещё примеры для «последнего обращения»...