в крайнем случае — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в крайнем случае»

На английский язык «в крайнем случае» переводится как «as a last resort» или «in extreme cases».

Варианты перевода словосочетания «в крайнем случае»

в крайнем случаеas a last resort

Только в крайнем случае.
— Only as a last resort.
Только в крайнем случае.
Only as a last resort.
Проткните его, если придется, но только в крайнем случае.
Stake it if you gotta, but only as a last resort.
В крайнем случае.
As a last resort. — Of course.
Думаю, животных можно подвергать эфтаназии только в крайнем случае.
We believe that animals should only be euthanized as a last resort.
Показать ещё примеры для «as a last resort»...
advertisement

в крайнем случаеin extreme cases

Знаешь ли ты, что, в крайних случаях, когда жизнь Раксакорикофаллопаторианки под угрозой, она может выстреливать ядовитыми шипами из своих пальцев?
Did you know, for example, in extreme cases, when her life is in danger, a female Raxacoricofallapatorian can manufacture a poison dart within her own finger?
Видите ли, я у себя делаю операцию лишь в крайних случаях.
You see, I operate at home only in extreme cases.
К примеру, знаешь ли ты, что в крайних случаях, когда жизнь раксакорикофаллопаторианки находится под угрозой, она может выпускать из пальцев ядовитые шипы?
Did you know, for example, in extreme cases, when her life is in danger, a female Rexicoricophalvitorian can manufacture a poison dart within her own finger.
Только в крайних случаях, ваша честь.
Only in extreme cases, Judge.
В крайних случаях может привести к психозу... бреду, галлюцинациям.
Extreme cases can lead to psychosis... delusions, hallucinations.
Показать ещё примеры для «in extreme cases»...
advertisement

в крайнем случаеin a pinch

Или в крайнем случае намекни, что не носишь нижнее бельё.
And in a pinch allude to not wearing any underwear.
В крайнем случае, сойдет.
It might do in a pinch.
В крайнем случае, ты попробуй её водой охладить.
In a pinch, just use a little water to cool down.
В крайнем случае, ты должен быть готов обратиться за помощью к любому, несмотря на то, насколько всё между вами запутанно.
In a pinch, you have to be willing to turn to anyone for help, no matter how complicated your history is.
Оксиконтин в крайнем случае.
OxyContin in a pinch.
Показать ещё примеры для «in a pinch»...
advertisement

в крайнем случаеat least

И в крайнем случае мы будем квиты.
At least we will be quits.
В крайнем случае мы можем получать пособие.
At least we could collect welfare.
За это он бы мне дал ещё двоих. В крайнем случае, одного.
He would have given me two for it, at least one.
В крайнем случае, это позволит нам связаться с Бэйджором.
That would at least let us contact Bajor.
В крайнем случае я знаю, чего ожидать.
At least I know what to expect.
Показать ещё примеры для «at least»...

в крайнем случаеat the very least

В крайнем случае, моя семья была бы унижена. Имя Вэйландов осмеяно.
At the very least, my family humiliated... the Wayland name ridiculed.
В крайнем случае ты можешь получить ордер на пресечение.
At the very least, you could get a restraining order.
Скоро, скоро. — В крайнем случае, можно жениться по доверенности.
At the very least, you get married by proxy.
В крайнем случае, я готов быть твоим дворецким.
Or, at the very least, why i should be your manny.
В крайнем случае, это даст нам свет.
At the very least, it could give us lights.
Показать ещё примеры для «at the very least»...

в крайнем случаеin an emergency

Она сказала в крайнем случае я могу положиться на тебя.
She said in an emergency I could count on you.
В крайнем случае съешь.
Eat it in an emergency.
В крайнем случае, этим занимается начальник полиции, так что свяжитесь с ним.
Well, in an emergency, the chief of police does, so get him on the line.
Используй только в крайнем случае
Only use it in an emergency.
Ну что ты, я возьму её только в крайнем случае.
Well, obviously, I'm gonna use it if it's an emergency.
Показать ещё примеры для «in an emergency»...

в крайнем случаеat the latest

В крайнем случае завтра.
Tomorrow at the latest.
Тебе нужно ехать сегодня, в крайнем случае, завтра.
You need to go tonight, tomorrow at the latest.
В крайнем случае зимой.
Winter at the latest.
Я позвоню тебе сегодня, в крайнем случае завтра.
I'm gonna call you today or tomorrow at the latest.
Я вернусь к 2-00 или 2-30 в крайнем случае. Понял? Понял.
Lane's shower starts at 4:00, I should be back by 2:00 or 2:30 at the latest.
Показать ещё примеры для «at the latest»...

в крайнем случаеat the most

Я всегда говорила, что мне не больше 29-ти — 30 в крайнем случае.
I never admitted I was more than 29, 30 at the most.
Ну, в крайнем случае, пару суток.
Maybe 48 hours, at the most.
В крайнем случае два
Two at the most
48 в крайнем случае.
48 at the most.
Они могут быть восстановлены с использованием, в крайнем случае, двух дополнительных игроков.
They can be restored using, at most, two extra players.
Показать ещё примеры для «at the most»...

в крайнем случаеin case of an emergency

— И сказал открыть ее только в крайнем случае.
— I told you to only open it in case of an emergency.
Агата, я же сказала, по этому номеру звонить только в крайнем случае.
— I fucked him! — Agatha, I told you, you can only call this number in case of an emergency.
— Агата, я же сказала. Звони сюда только в крайнем случае.
Agatha, I told you, you can only call this number in case of an emergency.
Но звони на этот номер только в крайнем случае.
There's someone here. But only use this number in case of emergencies.
Он дал мне шифр, но сказал пользоваться им только в крайнем случае.
He gave me the combination, but he told me only to use it in the case of an emergency.
Показать ещё примеры для «in case of an emergency»...

в крайнем случаеat worst

В крайнем случае, это может быть приписано ошибке фармацевта.
At worst this could be attributed to a mistake by the chemist who mixed it.
В крайнем случае разведешься, и мы поженимся.
At worst, you'll get divorced and marry me.
В крайнем случае, она отправит тебя домой, завернув креветок.
At worst, she'll send you home with shrimp.
Что может, в крайнем случае, произойти?
Father, what is the worst that can happen?
В конце концов, что произошло бы в крайнем случае?
So what's the worst that can happen?