короткий — перевод на английский

Быстрый перевод слова «короткий»

На английский язык «короткий» переводится как «short».

Пример. У меня только короткий вопрос. // I just have a short question.

Варианты перевода слова «короткий»

короткийshort

Это была очень короткая и трагическая болезнь.
It was a, uh, short and tragic illness.
Короче говоря, Вы хотите мне сделать предложение конечно, из-за моего богатства.
Make it short. You are about to propose me certainly, because of my wealth.
Короткие анютины глазки и длинные анютины глазки.
Well... I got short pansies and long pansies.
Они стреляют на слишком короткие дистанции.
They shoot too short.
Линия огня на слишком коротком расстоянии.
The firing-line's too short!
Показать ещё примеры для «short»...

короткийbrief

За жизнь, чудесную, опасную, короткую, прекрасную жизнь.
Drink to life... to the magnificent, dangerous... brief, wonderful life.
Из уважения к его чувствам, господа, нельзя ли сделать церемонию как можно более короткой?
Out of respect for his feelings, will you make the ceremony as brief as possible.
Какая короткая встреча.
Such a brief visit.
При столкновенье двух таких держав Рекой прольётся кровь. А кровь безвинных Клянёт того, кто наточил мечи, Скосившие цветы короткой жизни.
For never two such kingdoms did contend without much fall of flood, whose guiltless drops do make such waste in brief mortality.
Это уж как пить дать, коротко и ясно.
That sail I suerly do, that is the brief and the long of it.
Показать ещё примеры для «brief»...

короткийanyway

Короче,.. по-моему, все можно уладить.
Anyway, I think you can work it out.
Ладно, короче, мне казалось, я что-то запомнил, но нет.
Anyway... I thought I was on to something, and...
Короче, у вас было свидание?
One hour of dreams. Anyway.
Короче, все дело было в ревности.
Anyway, it was all a matter of jealousy.
Короче, он страшно перепугался.
Anyway, he thought he was had.
Показать ещё примеры для «anyway»...

короткийshortcut

Капрал, ты уверен, что это самый короткий путь к ручью?
Corporal, are you sure this is the shortcut to the creek?
Мы выбрали короткий путь.
We took a shortcut.
Я знаю короткую дорогу.
I know a shortcut.
Самый короткий путь — через Капранику! Вот деньги на бензин.
— There's a shortcut after Capranica.
Поедем короткой дорогой?
Shall we take a shortcut?
Показать ещё примеры для «shortcut»...

короткийquick

Короче, переходи к сути.
Quick, give me the conclusion.
Это был самый короткий судебный процесс.
It's been a nice, quick trial. When's the hanging?
Э, только один короткий вопрос, г-н Садовник...
Uh, just one quick question, Mr. Gardiner...
Если ты сейчас закончишь обучение... если ты, как Вейдер, выберешь быстрый и короткий путь... ты станешь орудием зла.
If you end your training now... if you choose the quick and easy path, as Vader did... you will become an agent of evil.
Так что может вы коротко расскажете нам?
So I was wondering if you could give us a quick review on it now.
Показать ещё примеры для «quick»...

короткийlittle

Три коротких слова, которые надо было сказать давным давно.
Three little words that I should have been saying to her all along.
Всего один короткий месяц.
One little month.
Вам нравится вырваться вперед, возглавить скачку, сделать короткую передышку, и беспрепятственно рвануть к финишу.
You like to get out in front open up a lead take a little breather in the backstretch and then come home free.
Ну, давай, жизнь коротка!
Come on, let's live a little!
Чарли, я бы хотел рассказать тебе короткую историю.
Charlie, I want to tell you a little story.
Показать ещё примеры для «little»...

короткийtoo short

А по-вашему, это коротко?
Do you think it's too short?
Жизнь коротка, чтобы тратить ее на это.
Don't she know life's too short for tears?
Нет, челюсть коротка.
No, the jaw of the skull's too short for this girl.
Короткая же у них память.
Really, their memory is too short.
— Да, короткое.
Yes, it's too short.
Показать ещё примеры для «too short»...

короткийlong story short

Короче, ваш сын украл наши вещи и затем спалил совершенно новый полноприводный внедорожник моего брата.
Long story short, your son stole our stuff and then blew up my brother's brand-new, fully-loaded SUV.
Короче говоря, я представитель новых бедных.
To make a long story short, a member of the nouveau poor.
Короче говоря, суд установил мне шестимесячный испытательный срок.
To make a long story short, I'm on what they call a six-month probation.
Короче, я послал телеграмму человеку, который их производит,.. я встречаюсь с ним в Нью-Йорке,..
To cut a long story short, I sent a cable to the man who makes them.
Говоря короче, следуя указаниям моего брата, я сконструировал, так сказать, маленькую модель.
To make a long story short, following my brothers directions I built something like a small model.
Показать ещё примеры для «long story short»...

короткийmean

Короче, большой шанс, что ты найдешь кого-то, кто подсадит тебя на иглу... поскольку он сам уже подсел, а потом ты станешь его собственностью.
I mean, chances are you're gonna find somebody who's gonna get you strung out... 'cause he's strung out, and then he's gonna own you.
Короче, в наших рядах крыса.
I mean, we got some loose ends.
Короче...
You mean those dickheads with signs and pictures of dead babies?
Короче — в моих!
I mean, I've got 'em.
Короче, простите меня, пацаны.
I mean, I'm sorry, guys.
Показать ещё примеры для «mean»...

короткийlook

Короче так.
Okay, look.
Короче, или я, или они.
Look, it's either me or them.
Короче, может быть нам еще раз пройтись по плану.
Look, maybe we should go over the plan again.
Короче, вы будете расследовать, или нет?
Look, are you going to investigate or not?
Короче, дело было так.
Look, here's the story.
Показать ещё примеры для «look»...