копейка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «копейка»

«Копейка» на английский язык переводится как «kopeck».

Варианты перевода слова «копейка»

копейкаkopeck

Две копейки?
Two kopecks?
Восемьдесят копеек.
Eighty kopecks.
Пять копеек, если ты выиграешь.
Five kopecks if you win.
Две копейки.
Two kopecks.
Деньги у него были, тридцать копеек!
Claiming the cash, ha, thirty kopecks!
Показать ещё примеры для «kopeck»...

копейкаpenny

Не получит ни копейки — мы ее из тюрьмы вытащили, спасибо и на том!
She isn't entitled to a penny while last week we saved her from jail, that's enough, she'll be grateful.
Ни копейки.
Not a penny.
К сожалению, мы не получим с этого ни копейки.
Unfortunately, that doesn't give us back a penny.
Это первый поединок, за который не получу ни копейки.
The first match without a penny.
Это была копейка в обмен на твои мысли.
That was a penny for your toughts.
Показать ещё примеры для «penny»...

копейкаdime

Ну, мальчик, вставляй свои пять копеек.
Well, it's your dime, boy.
Я только что поставил на тебя эти пять копеек, парень.
I've just invested a dime of my own, boy.
Кроме того, жутко не хотелось бы терять поставленные на тебя пять копеек.
Besides I'd hate to lose that dime I've got invested in you.
— Ума ни на копейку.
— A dime a sense they have.
Жизнь не стоит не копейки.
Life turns on a dime.
Показать ещё примеры для «dime»...

копейкаcent

Что он понимает, играет на панихидах за копейки.
What does he know, Plays at memorials for two cents.
Мои две копейки.
My two cents.
И мои две копейки...
My two cents...
Можно вставить две копейки по поводу Тома Скалли?
My two cents, Tom Sculley?
Предупреждаю, я уже достаточно накопил этих двух копеек.
I warn you, I got a bankroll from all the two cents on that one.
Показать ещё примеры для «cent»...

копейкаmoney

Венеция... мой ребенок, меня выписали из больницы обессиленную, и без копейки денег в моем чулке.
Venice... my baby, me discharged from the hospital with no strength in my bones and no money in my stocking.
Я и копейки не вложил бы в эти облигации.
I wouldn't put any of my money on those bonds.
Выполняешь грязнейшую работу, избивают все, кому не лень, всегда без копейки, вынужден выпрашивать... Не знаешь, что твоё, парень!
You are doing the worst jobs, everybody are beating you, you never have your money, you have to ask from them everything and to wail, you don't know what's yours, man!
— Я не дам им не копейки!
— I'm giving them no money!
Без копейки денег?
Without the money?
Показать ещё примеры для «money»...

копейкаnothing

Твой отец оставил нас без копейки в кармане, только долги, прикрытые хорошим именем.
Your father left us nothing but a legacy of bad debts hidden by a good name.
Он купил хорошую бороду за копейки.
He bought a good beard for nothing.
Я купил это за копейки на аукционе в НАСА.
I've got this at the NASA auction for next to nothing.
Она подготавливала парнишку, он продавал мне краденое за копейки, я перепродавал и половину отдавал ей.
She'd tee up the boy, he'd sell me the stuff for nothing, I'd resell it, cut her in for half.
Работают за копейки, налогов не платят.
Work for nothing, pay no taxes.
Показать ещё примеры для «nothing»...

копейкаnickel

Ему — ни копейки.
Him, not a nickel.
Я ничего не брал, ни копейки.
I took nothing, not a nickel.
Будь я присяжным на твоём суде, я бы не дала тебе ни копейки.
If I was on that jury, I wouldn't give you a nickel.
Это копейки, по сравнению с теми миллионами, которые вы получите.
Cost you a nickel for every million you make.
Кидать копейку в банку за каждую ретроградную позицию Гейнса.
Drops a nickel in the jar for each of Gaines' retrograde positions.
Показать ещё примеры для «nickel»...

копейкаkopek

— У Джерри нет и 6 миллионов копеек. — Нет.
Jerry hasn't 6 million kopeks.
10 копеек за строку.
It is 10 kopeks per note.
30 копеек пачка, с собачкой на этикетке.
Thirty Kopeks, with the little dog on the pack.
— У меня рубль 12 копеек.
— But I've got only 1 ruble 12 kopeks.
— Дай 2 копейки.
— May I have 2 kopeks.
Показать ещё примеры для «kopek»...

копейкаchange

Пять с копейками, и я уезжаю.
Five and change, I'm gone.
Тебе светит три с копейками.
You're looking at three and change.
Пульпо потратил на тебя последние копейки?
Pulpo spend his last chunk of change on you?
Это двадцать семь часов с копейками.
That makes, what... 27 hours and change.
...с копейками.
...one and change.

копейкаtwo cents

Я, конечно, надеюсь, что и родители внесут свои пять копеек, но крестные являются жизненно важными личностями в жизни ребенка.
I certainly hope the parents throw their two cents in, but the godparents are vitally important figures in a child's life.
Я просто хочу вставить свои пять копеек и сказать, что я уверен, ты в его поле зрения.
Um, I just want to throw in my two cents and say that I'm sure you're on his radar.
Я был бы не против вставить свои пять копеек.
I'd love to give my two cents if you'd like.
Нужно быть полным идиотом, чтоб вставлять свои пять копеек.
You'd have to be a complete idiot to even offer your two cents.
Могу я вставить свои пять копеек по делу Хендри?
So can I give you my two cents on this Hendrie profile?
Показать ещё примеры для «two cents»...