конченный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «конченный»

«Конченный» на английский язык может быть переведено как «stupid», «idiotic», «moronic» или «foolish». Однако, следует учесть, что эти слова имеют более сильный оттенок и могут быть более оскорбительными, чем «конченный» на русском языке. В зависимости от контекста, также можно использовать слова «silly», «dumb» или «ridiculous».

Варианты перевода слова «конченный»

конченныйdone

Он знает, что всё кончено.
He knows that's done.
С Джошем всё кончено.
I'm done with Josh.
— Всё кончено.
Done for.
И позвони мне в контору, когда все будет кончено.
And get in touch with me at the office... as soon as you've done your stuff.
Всё кончено...
It is done.
Показать ещё примеры для «done»...

конченныйfinish

Слушай, всё кончено! Усвоил?
Look, you and I are finished!
Между нами все кончено.
You and I are finished.
Со мной всё кончено.
I'm finished.
Это никогда не будет кончено между нами.
It'll never be finished between us.
Все было кончено, когда я вернулся из Швейцарии.
We were finished when I returned from Switzerland.
Показать ещё примеры для «finish»...

конченныйend

Что я был, конченным человеком?
What was I, an end man?
И когда убийцы устроили на вас засаду, я думал, всё кончено.
Then, when the... the, er assassins left here to waylay you on your journey Naturally, I thought that was the end.
Между нами всё кончено!
This is the end between you and me!
Между нами всё кончено!
This is the end between the two of us!
Потом все будет кончено.
Later, it will end.
Показать ещё примеры для «end»...

конченныйgone

Послушайте, мисс, они мертвы, все кончено.
Look, miss, they're dead, gone.
Я думаю, у нас с ней всё кончено.
I think that thing has gone.
Всё кончено.
It's over. She's gone.
Эхуд, с этим кончено.
— He's gone.
Теперь все кончено.
Everything is gone.
Показать ещё примеры для «gone»...

конченныйover now

Все кончено.
Everything is over now.
Всё кончено!
This thing is over now!
Все кончено, Верад.
It's over now, Verad.
Всё кончено.
That's all over now.
Всё кончено.
It's all over now.
Показать ещё примеры для «over now»...

конченныйbreak

Между ними все кончено.
— She said she broke up with him.
Она отказывается понимать, что между нами все кончено.
Fails to understand we broke up.
Ты же сказал, что между вами всё кончено.
You said y ou guys broke up.
Думаю, у нас все кончено.
I think we broke up.
Между нами все кончено.
We broke up.
Показать ещё примеры для «break»...

конченныйcourse

Кончено, нет.
Of course she hasn't.
Кончено же хочу.
Of course I do.
Нет, кончено, это не имеет ничего общего с ...
No, of course, it didn't have anything to do with....
Кончено, надеюсь, это я, но на всякий случай, может, стоит сделать тест?
Of course, I hope I am, but just in case I'm not, maybe we should have a test.
Кончено, я был зол на всё в эти дни.
Of course, I'm angry at everything these days.
Показать ещё примеры для «course»...

конченныйit's done

КОМУ ЗДЕСЬ ПОЗВОЛЕНО сказать кончено?
Who says it's done?
Кончено!
It's done!
— Сэр. — Все кончено, Кен.
It's done, Ken.
Кончено.
It's done.
Кончено.
It's done.
Показать ещё примеры для «it's done»...

конченныйit's all over now

У тебя с ней все кончено?
And it's all over now?
Все кончено, малышка.
It's all over now. Think about me.
Все кончено, Кенни.
It's all over now, Kenny.
Расскажи им! Все кончено!
It's all over now!
Патрик мёртв всё над чем мы так усердно работали всё кончено надо всё уничтожить
What are you doing? Patrick's dead. Everything that we worked so hard for, it's all over now, I have to destroy.
Показать ещё примеры для «it's all over now»...