конфликты — перевод на английский

Быстрый перевод слова «конфликты»

«Конфликт» на английский язык переводится как «conflict».

Варианты перевода слова «конфликты»

конфликтыconflict

Верят, что роза, сорванная в саду, может ввергнуть семеью в конфликты.
They believe that a rose plucked from a garden can plunge a family into conflict.
Это только приведет к конфликту.
It will only cause conflict.
Его исчезновене принесло много несчастий его стране ... разрывающейся з-за конфликта между норманнам и саксонцами...
His disappearance dealt a cruel blow to his unhappy country already in turmoil from the bitter conflict between Saxon and Norman.
Исчерпать конфликт.
End this conflict.
Как вы помните из уроков истории, в этом конфликте было задействовано, если сравнивать с нынешним днем, примитивное атомное оружие на примитивных космических кораблях, что не позволяло ничего, даже взятия пленных.
As you may recall from your histories, this conflict was fought, by our standards today, with primitive atomic weapons and in primitive space vessels, which allowed no quarter, no captives.
Показать ещё примеры для «conflict»...
advertisement

конфликтыconfrontation

Даже мне не по себе при мысли о еще одном конфликте с мисс Уэстерман.
Even I quail at the thought of another confrontation with miss westerman.
Вы стали причиной этого конфликта.
You provoked this confrontation.
Или ты просто пытаешься избежать конфликта с Курзоном?
Or are you trying to avoid a confrontation with Curzon?
Знаю, мы надеялись избежать прямого конфликта с Землёй, что мы каким-то образом могли остановить этот поезд, прежде чем он сойдёт с рельсов.
I know we were all hoping to avoid a head-on confrontation with Earth... that somehow we could... stop this train before it went off track.
Сенат избирает нового верховного канцлера... а королева Амидала возвращается домой... что создает давление на Федерацию и может расширить конфликт.
The senate is voting for a new supreme chancellor... and Queen Amidala is returning home... which puts pressure on the Federation and could widen the confrontation.
Показать ещё примеры для «confrontation»...
advertisement

конфликтыdispute

Я думаю, что всё происходящее — просто конфликт на пустом месте.
I think what this all comes down to is a dispute over turf.
Подождите. Послушайте. Америка заинтересована в нахождении разумного решения конфликта.
The U.S. is committed to finding a reasonable solution to the dispute.
Со всем уважением, Г-н Президент, это не конфликт, а нелегальная оккупация Индией.
It is not a dispute, but illegal occupation by the Indian state.
Какое-то время, эти две страны находились в дружеских отношениях, но в настоящее время, даже малейшего конфликта хватит для начала открытой войны.
At one point, the two nations shared an amicable relationship, but in the present day, even a small dispute would be enough to start an outright war.
И у вас двоих возник конфликт.
And you two are having a dispute.
Показать ещё примеры для «dispute»...
advertisement

конфликтыargument

Вилетт позволил себе сделать грязный намек, и конфликт между нами возник именно на этой почве.
Villette made an insinuation. My argument with Villette had nothing to do with any sudden realization.
Они имеют тенденцию улаживать конфликт.
They tend to settle the argument.
Кайла, на мою маму напал волк после того, как у нее был конфликт с твоим дедушкой, и они обнаружили, что рабочий был покусан волком.
My mom was attacked by a wolf after an argument with your grandfather... and the foreman was mauled by a wolf.
Он изменил весь конфликт.
He changed the whole argument...
У него был какой-то конфликт со старшиной на кухне.
And he had an argument with his sergeant.
Показать ещё примеры для «argument»...

конфликтыfight

Вчера вечером между вами возник конфликт из-за переводных векселей, срок оплаты по которым истекал сегодня.
Last night you had a fight over these bills, which were due today.
Не было никакого конфликта.
We did not have any fight.
Может эта вайна сродни... конфликту в Северной Ирландии?
Maybe the fight between marrieds and singles... is like the war in Northern lreland.
В их возрасте все конфликты возникают только из-за чувств.
At their age, they only fight for sentimental reasons.
Это не имеет никакого отношения к нашему конфликту.
This has nothing to do with our fight.
Показать ещё примеры для «fight»...

конфликтыconflict resolution

Мне ничего не стоит остановиться и надрать тебе задницу так, как никогда в жизни, пока ты не скажешь мне правду, но я работаю над этим, я работаю над контролем гнева и учусь решать конфликты, ты понимаешь?
Normally, I would just pull over and give you the worst beating you ever had in your entire life until you told me the truth, but I am working, I am working on my anger management issues, and I am learning conflict resolution, you understand?
Если вам потребуется помощь по решению семейных конфликтов, пожалуйста, свя..
If you want any advice on domestic conflict resolution, please g...
Может, нам действительно необходимо разрешить конфликт.
Maybe we do need conflict resolution.
Я разрешаю конфликты, только и всего.
Conflict resolution.
Кажется, он и сам способен «улаживать» конфликты.
Sounds like he could use a little conflict resolution himself.
Показать ещё примеры для «conflict resolution»...

конфликтыincident

Этот человек, Файлер, не станет причиной конфликта.
This man Filer will not cause an incident.
Даже если бы мы знали, где именно в России находится Лайла, моё руководство считает, что отправка команды может спровоцировать международный конфликт.
Even if we knew where in Russia Lyla is, my superiors believe sending in an extraction team could cause an international incident.
Луна не перенесет международного военного конфликта.
The Moon can only handle one international incident at a time.
Кроме того, что мы на грани международного конфликта?
Other than on the brink of an international incident?
— Первый международный конфликт.
— First international incident.
Показать ещё примеры для «incident»...

конфликтыclash

Обычный конфликт между учениками государственных и частных школ.
The habitual clash between public and private schools.
Много лет назад был конфликт внутри школы.
Years ago, there was a clash within the school.
Джимми и недоразумения, это конфликт.
Jimmy and misunderstandings kind of clash.
Расисты нарушают принцип равенства придавая больше веса интересам представителей их собственной расы, когда происходит конфликт между их интересами и интересами представителей другой расы.
Racists violate the principle of equality by giving greater eight to the interests of members of their own race when their is a clash between their interests and the interests of those of another race.
Конфликт с самого начала.
A clash, from the very beginning.
Показать ещё примеры для «clash»...

конфликтыwar

Как вь, журналисть, умудряетесь попасть в в зону конфликта?
How do you journalists manage to get through... to the war zone?
Лишь немногие из них действительно вступают в зону конфликта.
Only a few of them actually enter the war zone.
Они десантируются в зону конфликта, и, по возможности быстро, возводят больницы, дороги, мосты...
They go into war zones, and they build things incredibly fast: a hospital in three days,roads, bridges.
Но если КНДР хочет пойти против нашей доброй воли и спровоцировать вооружённый конфликт... я не стану с этим мириться.
If you want to go against my wish and provoke a war you will not be tolerated.
Конечно, это не так весело, как если бы Айзек лег на мой стол... но это скроет смерть, произошедшую в ходе конфликта между наркодилерами.
Definitely not as much fun as putting Isaak on my table... But it does mask his death as the resulting war between rival heroin dealers.
Показать ещё примеры для «war»...

конфликтыconfront

Нужно было устроить конфликт со старшим офицером тюрьмы, Баркером.
— We had to confront the chief prison officer, Barker. — Mr. Smalls.
Думаешь, я должна идти на конфликт с ним?
Think I should confront him?
У вас был конфликт?
Did you confront him?
Если вы откупились, то из-за чего возник конфликт?
If you paid him off, why did you confront him?
— Нелегко идти на конфликт с Вагнером, так ведь?
It isn't easy to confront Wagner, is it?
Показать ещё примеры для «confront»...