контакты — перевод на английский

Быстрый перевод слова «контакты»

«Контакты» на английский язык переводится как «contacts».

Варианты перевода слова «контакты»

контактыcontact

Я поддерживаю контакт между магазином и покупателями. На велосипеде.
I keep contact between Matuschek and the customers on a bicycle.
Контакт, сэр.
Contact, sir. — Contact.
— Думаю, он был в контакте с Мариотом.
— I think Marriott was his contact man.
Вы не можете быть без некоторого контакта, некоторой связи.
You cannot be without some contact, some connection.
Вы сказали, что установите контакт с Марсом.
You said you would establish contact with Mars.
Показать ещё примеры для «contact»...
advertisement

контактыmake contact

Как быстро Вы сможете вступить в контакт?
How soon can you make contact?
— Установить контакт? -Да.
Make contact?
Позвольте мне попытаться установить контакт с ними.
Let me try and make contact with them.
— Попробуйте войти в контакт.
— Lieutenant, try to make contact. — Aye.
— Вы хотели войти в контакт с публикой? — Повыше...
Was it just to make contact with the audience or...
Показать ещё примеры для «make contact»...
advertisement

контактыtouch

Входит в контакт с мёртвыми.
Gets in touch with the departed.
Если тут остались какие-то люди, мы должны вступить с ними в контакт.
If there any of those crew members left we should get in touch with them.
Я получил приказ отправиться в Вену и вступить в контакт с Маржери.
They told me to go to Vienna, and get in touch with Margery.
Сейчас я предлагаю вам войти в контакт с Баланом на острове, еще раз.
Now I suggest that you get in touch with Balan on the island, again.
Если мы сможем отыскать, то могли бы войти с ними в контакт.
Now if we can find that we might be able to get in touch with them.
Показать ещё примеры для «touch»...
advertisement

контактыconnection

Я, возможно, обнаружил поворотную точку. Кажется, у вас сгорел какой-то контакт.
I think you may also find you have a connection burning someplace.
Главный двигатель запустится как только она замкнет последний контакт!
That main drive will fire as soon as she makes the final connection.
Я установил с ним контакт.
I made a connection.
Просто плохой контакт.
Just a bad connection.
Отправьте одну копию факсом вашему контакту на той стороне.
You fax one copy to your connection on the other side.
Показать ещё примеры для «connection»...

контактыvisual

Визуальный контакт!
Visual!
Кардассиане в пределах визуального контакта.
The Cardassians are within visual range.
Визуальный контакт, коммандер.
Visual range, Commander.
Дальность визуального контакта.
Within visual range.
Дистанция визуального контакта.
Within visual range.
Показать ещё примеры для «visual»...

контактыcommunication

Чтобы получить такого рода контакт, капитан, мне нужно прикоснуться к нему.
To obtain that kind of communication, captain, it will be necessary to touch it.
Прошло больше часа с момента нашего последнего контакта.
It has been over an hour since your last communication.
Сообщите, что мы делаем попытки продолжить контакт.
Advise we are attempting further communication.
Командование считает, что их присутствие здесь является попыткой контакта.
StarfIeet believes that their presence is an attempt at communication.
Они хотят наладить контакт с меняющимся как можно быстрее.
They want you to establish communication with the changeling as soon as possible.
Показать ещё примеры для «communication»...

контактыencounter

Третий контакт, 18:02.
Third encounter, 18:02.
У вас недавно не было близкого контакта?
Have you recently had a close encounter?
Близкого контакта с чем-то очень необычным?
A close encounter with something very unusual?
Первый контакт оказался мирным.
This first encounter turned out to be peaceful.
Сотрите всю информацию о этом контакте из бортовых журналов и никому о нем не рассказывайте.
Erase all records of this encounter from your logs and talk of it to no one.
Показать ещё примеры для «encounter»...

контактыcommunicate

ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ ...кто может вступать в контакт с ними.
FIVE YEARS LATER ... who can communicate with them.
Я хочу попытаться наладить с ним контакт.
I want to try to communicate with it.
Итак, у коммандера Дейты есть некоторые теории о том, как бы мы могли наладить контакт с Существом.
Now, Commander Data has some theories on how we might communicate.
Нам нужно попытаться войти с ними в контакт.
We have to try to communicate with them.
Я и члены правительства останемся здесь, попытаемся установить контакт.
The staff and I will remain here as we attempt to communicate.
Показать ещё примеры для «communicate»...

контактыconnect

Вхожу в контакт.
I connect.
Я меня есть контакт.
I got this connect.
Ведь это хорошая возможность наладить контакт между нами.
This is a great opportunity for us to connect, you know?
У моего контакта были люди там, когда партия прибыла.
My connect had people there when the shit went down.
Босс, если свести этого парня Марло с нашим контактом, он может попытаться обойти кооператив, обойти нас.
Boss, you get that boy Marlo in line on our connect, he might try to go round the co-op, go round us.
Показать ещё примеры для «connect»...

контактыrelate

Может, кто-нибудь из персонала... сумеет установить с ним контакт? Попробует его понять?
Is there anybody that you have on your staff, that could... relate to him?
Родители часто вызывают меня к своим детям, потому что я легко налаживаю с ними контакт.
A lot of times parents call me in because I can relate to younger kids.
Как мне наладить контакт с сыном?
What do I gotta do to relate to my son?
Поэтому я стараюсь найти контакт с детьми, прислушиваться к их словам, делать урок занимательным.
So I try to relate to the kids, listen to what they have to say, make it fun for them.
Он мог бы, по крайней мере попытаться, наладить с ней контакт.
He could at least try to relate to her.
Показать ещё примеры для «relate»...