комитета — перевод на английский

Быстрый перевод слова «комитета»

«Комитет» на английский язык переводится как «committee».

Варианты перевода слова «комитета»

комитетаcommittee

Она была председателем прощального комитета.
She was chairman of our farewell committee.
Комитет лагеря навестит вас утром, там и разберетесь.
Camp committee will call on you in the morning, get you fixed.
Что еще за комитет?
What committee?
Твой комитет уже заждался.
Run off to your secret committee.
Вас хотят поставить во главу нашего профсоюзного комитета.
The folks of the district want to put you at the head of a Committee.
Показать ещё примеры для «committee»...
advertisement

комитетаregents

И к тебе, и к учёным, и к членам Комитета.
Neither you nor physics nor the regents.
— Управляющий комитет.
These are the Regents.
Члены Комитета обсуждают вопрос, а я принимаю окончательное решение.
Regents discuss, and I make the final decision.
По мере того, как артефактов набиралось всё больше и больше, члены Комитета становились не только распорядителями, но и хранителями их секретов.
Over time, as more and more artifacts were amassed, the Regents became not only its governors, but also the keepers of its secrets.
За последний год погибли четверо членов Комитета, и их смерти были связаны с артефактами.
Four Regents have suffered artifact-related deaths in the past year.
Показать ещё примеры для «regents»...
advertisement

комитетаboard

Тут сказано, что ты должен сходить в комитет трудовых конфликтов.
Well, it says here you have to go to the labor board.
Комитет по образованию включает его в список учителей на замену последние два года. — Один арест.
Board of education has him listed as a substitute teacher for the Iast two years.
Через голову комитета.
All above board.
Это афера, надувательство. И это дискредитация всех колледжей страны. Я призываю вас подтвердить это в комитете по лицензированию.
It is a sham, a fraud that undermines the efforts of real colleges everywhere and I invite you to confirm that with the State Board of Accreditation.
Комитет не отвергает инновации, но мы считаем, что все новое нужно контролировать.
This board does not reject innovation but it must be watched carefully.
Показать ещё примеры для «board»...
advertisement

комитетаpta

Полемика началась в маленьком городке Саут Парк, где местный родительский комитет пытается запретить этот фильм.
The controversy began in the small mountain town of South Park where the local PTA is trying to ban the movie.
Это собрание родительского школьного комитета.
This is a PTA meeting, young lady, not a pep rally.
Счастливые люди редко посещают собрания школьного родительского комитета.
Happy people rarely attend emergency PTA meetings. And teenagers.
Её прислали дамочки из родительского комитета.
The PTA ladies sent her over.
Родительскому комитету нужен твой энтузиазм!
PTA needs your enthusiasm.
Показать ещё примеры для «pta»...

комитетаcommission

Комитет по защите животного мира.
Wildlife Commission.
Глава комитета.
Weaver Commission.
Он заместитель председателя в Императорском комитете!
He is vice— president Technical Commission.
Потому что вас уволили за пьянство из Инженерного комитета!
They sent you to the Commission because you were drunk!
Заседание Пенсильванского спортивного комитета проводится по случаю заявки Рокки Бальбоа на выдачу боксерской лицензии ему в исключительном порядке так как получить ее в обычном порядке он не может по возрасту.
This plenary session of the Pennsylvania Athletic Commission is convened in order to consider the application of Rocky Balboa for the issuance of a discretionary professional boxing license due to his ineligibility to be licensed as a matter of right.
Показать ещё примеры для «commission»...

комитетаdisciplinary committee

Мичийо помогла мне, когда надо мной издевался Дисциплинарный комитет.
Michiyo helped me when I was getting bullied by the Disciplinary Committee.
Это был Дисциплинарный комитет?
— Was it the disciplinary committee?
Дисциплинарный Комитет обсудит этот вопрос.. на закрытой сессии.
The Disciplinary Committee will take this matter under advisement... in closed session.
Дисциплинарный комитет ждет.
So, the disciplinary committee awaits. Feeling good?
Может мне задать тебе пару тестовых вопросов, чтобы ты была лучше подготовлена ко встрече с дисциплинарным комитетом?
Do you want me to run some test questions with you? Maybe give you an idea of what the disciplinary committee will be like?
Показать ещё примеры для «disciplinary committee»...

комитетаpac

Крутой комитет политический действий?
A super PAC? Yes.
Твоего Комитета политических действий.
Your PAC.
Это всё наш Комитет политических действий.
It was our PAC.
Если Комитет продолжит, то она поступит также?
If our PAC goes forward, then Wendy does, too?
— Зэйджаку— миллион из моего комитета политических действий.
— Zajac-— a million from my PAC.
Показать ещё примеры для «pac»...

комитетаchiefs

Ордер на арест этого человека пришёл из Объединённого комитета начальников штабов, который также дал рекомендацию относительно агента Малдера.
The order to arrest this man came out of the Office of the Joint Chiefs of Staff, who have also issued a recommendation on Agent Mulder.
Доктор Джексон, на первой канале председатель комитета начальников штабов.
Dr. Jackson, the chairman of the Joint Chiefs is on channel one.
Он врывается на заседание комитета начальников штабов, так? Кладет свой ноутбук, хакает сервер ПВО и отключает всю нашу оборонную сеть.
So he breaks into a meeting of the Joint Chiefs of Staff, and, with just a laptop, hacks into NORAD and shuts down our defence network.
Объединённого комитета начальников штабов?
At the Joint Chiefs?
Мне нужны соглашения об амнистии для меня и моих ребят, подписанные уполномоченными лицами из Белого дома, Госдепартамента и начальниками Комитета штабов.
I want signed and authorized amnesty agreements for myself and for each of my men. From the White House, the State Department and the Joint Chiefs of Staff.
Показать ещё примеры для «chiefs»...

комитетаcouncil

В любом случае это точка зрения Комитета.
Anyway this is the view of the Council.
Цель моего визита — сбор дополнительных фактов и мнений по данной ситуации и подготовка доклада для Комитета с рекомендациями о том, когда и как следует подавать новости.
The purpose of my visit is to gather additional facts and opinions on the situation and to prepare a report to the Council recommending when and how the news should eventually be announced.
Мне пора, у меня заседание комитета.
I have a council meeting.
— Что за комитет?
— What sort of council?
Заводской комитет утром, 6 встреч днем.
Works council, then six afternoon meetings.
Показать ещё примеры для «council»...

комитетаchairman

Почему президент затягивает назначение нового председателя Объединенного комитета начальников штабов? Президент работает над этим.
Why is the president dragging his feet on naming a new chairman?
Ужасная трагедия для председателя демократического национального комитета Джека Стёрнса и его семьи.
Just a terrible, terrible situation for the former senator, now-DNC chairman Jack Stearns and his family.
Джо, председатель нашего комитета рекомендовал--
The chairman recommends...
Вице-президент, министр иностранных дел, советник по национальной безопасности, министр обороны, председатель Объединённого комитета начальников штабов, глава персонала Белого дома.
The vice president, secretary of state, national security advisor secretary of defense, chairman of the Joint Chiefs--
Ты более крупная фигура в партии, чем я, Хойнс мог бы сделать тебя председателем национального комитета.
You're bigger in the party than I am Hoynes would make you national chairman.
Показать ещё примеры для «chairman»...