pta — перевод на русский
Варианты перевода слова «pta»
pta — родительского комитета
In fact, the angry Christian moms I heard from in the PTA were pretty offended by it.
Более того, злые верующие мамы из родительского комитета, с которыми я говорила, неслабо этим оскорблены!
Now, since you actually have to have a child who attends Agrestic to be president of the PTA I believe the position is open again and I would like to reinstate myself.
Так вот, раз уж для того, чтобы быть президентом родительского комитета, нужно иметь ребёнка-ученика в Агрестике, я так понимаю, должность снова вакантна. И я бы хотела восставить себя в ней.
Just a reminder that today is the annual end-of-the-year PTA bake sale with benefits going toward the band and track team to get new uniforms.
Хочу напомнить, что сегодня проводится ежегодная распродажа выпечки родительского комитета, прибыль от которой пойдет оркестру и команде по бегу, чтобы они купили новую форму.
Someone locked the PTA moms in the weight room.
Кто-то запер мам родительского комитета в раздевалке.
She won a highly contested election — for treasurer of the PTA. — And what about you?
Она победила на выборах на должность казначея родительского комитета.
Показать ещё примеры для «родительского комитета»...
advertisement
pta — родительское собрание
We got the PTA meeting after dinner.
У нас родительское собрание после ужина.
When does the PTA start?
Во сколько начинается родительское собрание?
David? — PTA.
— Родительское собрание.
Drop off the kids, 9:00 to 5:00, PTA, AA.
Сдать детей с 9 до 5, Родительское собрание, Общество АА.
For a '99 brunello. this isn't a pta meeting.
Это не родительское собрание.
Показать ещё примеры для «родительское собрание»...
advertisement
pta — родительские
My activities have prevented me from going to PTA meetings, but I am acquainted with your Principal.
Моя занятость помешала мне приходить на родительские собрания, но я познакомился с директором. Звезд с неба не хватает, но безусловно, человек славный.
I haul my behind to book clubs, PTA meetings, to hawk product, but not Julie Campbell.
Я для этого ходила в книжный клуб, на родительские собрания, торговала на рынке, но это не про Джули Кэмпбелл.
When I took this job, I made a choice, the same choice everyone else here made ... this life over the other one, the one with holiday dinners and PTA meetings, recitals.
Когда я выбрал эту работу, я столкнулся с выбором, выбор, с которым каждый здесь сталкивался... пришлось отказаться от жизни где есть: праздничные ужины, концерты, родительские собрания
Going to PTA meetings, bringing orange slices to kids' soccer matches, making noise at Seahawks games.
Счастливыми зомби, которые будут ходить на родительские собрания, приносить апельсины на детские футбольные матчи, болеть на играх Морских Ястребов.
I think the key is to do everything together... from PTA meetings to the White Party in Palm Springs.
Я думаю, главное, всё делать вместе. Начиная с родительских собраний и заканчивая парадами любви.
Показать ещё примеры для «родительские»...
advertisement
pta — собрание родительского комитета
Okay, before we get started with this PTA meeting does anyone have any outstanding issues?
Хорошо, прежде чем мы начнем собрание Родительского Комитета, хочет ли кто-нибудь высказаться?
I had the PTA meeting.
У нас было собрание родительского комитета.
Look, there's a pta meeting next thursday night
Послушай, в следующий четверг собрание родительского комитета.
Listen, I'm late for a PTA meeting.
Послушайте, я опаздываю на собрание родительского комитета.
I had the PTA meeting.
На собрании родительского комитета.
Показать ещё примеры для «собрание родительского комитета»...
pta — ассоциации родителей и учителей
She just guilted me into helping with the PTA fundraiser.
Она пристыдила меня в том, что я не помогаю собирать пожертвования ассоциации родителей и учителей.
You would have been crying in a dark room, slitting your wrists, maybe on a good day baking cookies for the PTA.
Ты бы плакала в темной комнате, разрезая свои запястья, может быть, в хороший день пекла бы печенье для Ассоциации Родителей и Учителей.
It's not about a house in the suburbs and PTA meetings.
Это не домик в пригороде и встречи Ассоциации родителей и учителей.
The PTA bought a booth.
Ассоциация родителей и учителей покупала стенд.
What happened to the woman who used to make fried baloney sandwiches and was on the PTA and who showed me how to paddle an outrigger, and used to teach me magic tricks?
Что случилось с женщиной, которая делала горячие сандвичи и состояла в Ассоциации родителей и учителей, и которая показывала мне как плыть на каноэ, и которая учила меня фокусам?
Показать ещё примеры для «ассоциации родителей и учителей»...
pta — в родит. комитете
Bake brownies. Be on the PTA.
Буду печь и состоять в родит. комитете.
You can't bake brownies and be on the PTA here?
Ты не можешь печь и состоять в родит. комитете?
PTA?
Комитета?
Brad was so good about helping us out in the lane, in the classroom, PTA, and so forth.
Брэд был так любезен, что помогал там, в классе, в комитете и так далее.
You know, the PTA is so full of it, 'cause they generate all these e-mails about fund-raising and how everybody needs to pitch in and then they don't want anyone to have any say into how the money is spent.
Знаешь, комитет просто тупит, они отправляют все этим мейлы о сборе средств, и что все должны участвовать а потом они не хотят, чтобы кто-то имел голос в деле того, как эти деньги тратятся.
Показать ещё примеры для «в родит. комитете»...
pta — собрания
You know my wife used to take care of the PTA.
Видите пи, на все собрания ходила моя жена...
She was head of the PTA, Chair of the Fall Festival and eight other parent committees.
Она курировала род. собрания, фестивали, и другие школьные мероприятия.
As I had discussed with Mr Godbole at the last PTA... Sapna's performance continues to be excellent...
Я уже говорил мистеру Годболе на прошлом собрании что Сапна продолжает добиваться больших успехов в учёбе...
And by the way, you should wear underwear to a PTA meeting.
И на будущее, тебе стоит надевать белье на собрания.
What did they say at the PTA?
Что говорили на собрании?