ключ к — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «ключ к»

«Ключ к» на английский язык переводится как «key to».

Варианты перевода словосочетания «ключ к»

ключ кkey to

Ключ к хорошему планированию в хорошей организации.
NATHANIEL: The key to good planning is good organization.
А ключ к хорошей организации в предусмотрительности.
And the key to good organization is foresight.
Ключ к королевству.
The key to the kingdom.
— Помнишь, мой ключ к твоей квартире?
— You know my key to your apartment?
Ключом к нашей победе это зерно квадротритикале.
The key to our winning of this planet is the grain, quadrotriticale.
Показать ещё примеры для «key to»...

ключ кclue

Все, что я хочу Рождество — ключ к разгадке.
All I want for Christmas is a clue trail.
Хотя единственный ключ к Троице это Кайл Батлер, и я могу знать кто он.
Even though the only clue you have in the trinity case is Kyle Butler, and I might know who that is.
Остался единственный ключ к решению загадки!
And the One and Only Clue He Left Behind!
Выглядел, как ключ к разгадке, а на деле оказался отвлекающим маневром.
Looked like a clue, it was actually a diversion.
Все в этом городе — ключ к разгадке.
Everything in this city is a clue.
Показать ещё примеры для «clue»...

ключ кhold the key to

У Далеков ключ к будущему.
I believe the Daleks hold the key to our future.
Эта книга могла дать мне ключ к порабощению человечества.
That book may hold the key to my enslaving of all mankind.
Ты будешь создавать проблемы и только у тебя будет ключ к их решению, как во сне.
You will be the one creating problems and only you will hold the key to solve them, like in a dream.
Её гены могут быть ключом к самой мутации.
Her genes could hold the key to mutation itself.
У тебя мой ключ к тому, чтобы получить желаемое.
You hold the key to me getting what I want.
Показать ещё примеры для «hold the key to»...

ключ кkey to finding

Когда свершится правосудие, ключ к своей следующей цели... ...обнаружишь под медицинским атласом.
Once judgment has been made, though, the key to finding your next destination is just off the map.
Дубаку это ключ к пониманию того, кто в правительстве коррумпирован.
Dubaku is the key to finding out who in the government has been corrupted.
И ключ к успеху — представить себя победителем.
And the key to finding success is to picture a winner.
Тайлер — ключ к тому, что случилось с Гэвином.
Tyler is the key to finding out what happened to Gavin.
Ключ к тому, где она находится, может быть у него в доме, поэтому нам придётся перерыть всю его жизнь
The key to finding her could be in his house, So we're gonna need to dig through all there is of his life--
Показать ещё примеры для «key to finding»...

ключ кsecret to

— Доверие — это ключ к приключениям.
Trust is the secret to adventure.
Ключ к твоей жизни есть признательность.
The secret to life is gratitude.
И это ключ к вашему выживанию.
And that is the secret to your survival.
Хочешь узнать ключ к Огненному Шторму.
You want the secret to Firestorm.
Это ключ к эгоцентричному образу жизни.
This is the secret to «Me-Centered Living.»
Показать ещё примеры для «secret to»...

ключ кlead

Ключ к решению.
— A lead.
Ты знаешь, с тех пор как мы получили ключ к разгадке, все о чем я могу думать — это как использовать его для лечения
You know, ever since we got a lead all I can think about is finding a cure for her--
Извини, мне больше не к кому обратиться, но у меня есть ключ к решению.
I'm sorry there's no one else I can turn to, but I've got a lead.
Эта технология — ключ к приходу к власти Сэвиджа.
That technology does lead to Savage's rise to power.
У нас есть потенциальный ключ к раскрытию дела Изабель Уайлд.
Hey. We have a potential lead in the Isabel Wilde case.
Показать ещё примеры для «lead»...

ключ кkey to unlocking the

Готти, зуб Снежного признака это ключ к Драконьему глазу.
Gothi, a tooth from the Snow Wraith is the key to unlocking the Dragon Eye.
Когда я нашла этот журнал с Катриной, я подумала, что, может, нашла ключ к загадке.
When I found that registry with Katrina on it, I thought maybe I'd found the key to unlocking the truth.
Судя по видео, Чарли — ключ к созданию формулы.
That video makes it look like Charlie's biology is the key to unlocking the formula.
Ключом к секретам настоящего супермена.
The key to unlocking the secrets of a genuine superman.
усердно скрываемые тайны... и оказались ключом к ответам.
And in the end, their secrets that they tried so hard to keep hidden... would become the key to unlocking those answers.
Показать ещё примеры для «key to unlocking the»...

ключ кanswer to

Я просто знала, что ты ключ к решению всех моих проблем.
I j... I just knew you were the answer to all my problems.
Ключ к моей — знание, порожденное тьмой.
The answer to mine is a knowledge born of darkness.
Красный Череп говорил, что он может содержать ключ... Ключ к самой смерти.
The Red Skull said it may hold the answer ... the answer to death itself.
Ключ к уничтожению ситов— Оби-Ван Кеноби.
Yes. The answer to my question of how to destroy the Sith is Obi-Wan Kenobi.
Уверен, что ключ к этому делу, находится где-то на этой стене.
I'm convinced the answer to the case lies somewhere on the wall.

ключ кway

Ключ к изменению твоей судьбы кроется здесь.
There is a way to alter your destiny with these.
Нам нужен доступ к вашей новой платформе и ключ к шифровке.
We need a backdoor into your new platform, and a way past the encryptions.
Я подумала, может, это и есть ключ к нему.
I thought maybe that was a way in.
Я умею находить ключи к людям, Гас.
I have ways, Gus.
Хорлер был для нее спасением, ключом к свободе.
Horler was a way out for her.