ключевой — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ключевой»

На английский язык «ключевой» переводится как «key» или «crucial».

Варианты перевода слова «ключевой»

ключевойkey

Номинально главой фирмы является старик Брэди, но, сказать по правде, Шерман в ней — ключевая фигура.
Old Mr. Brady is the boss, but Mr. Sherman is the key man.
Ключевые цели нашей контратаки еще не были объявлены.
Key targets of our counterattack have not yet been announced.
Ключевым моментом при прибытии на новую планету будет заключительный анализ окружающей среды на пригодность её для жизнедеятельности человека.
Key among whose many vital functions will be the final analysis of the physical environment of the new planet.
Он нашлет их на четверых ключевых людей и их жен.
He sends these to four key people and their wives.
Ключевое слово в вашей речи, мистер Спок, — смерть.
The key word in your entire peroration, Mr. Spock, was...«death.» Barbarians.
Показать ещё примеры для «key»...
advertisement

ключевойcrucial

В который насекомые должны были играть ключевую роль.
One in which the insects were to play a crucial part.
Я выделил из записи три фрагмента, которые являются ключевыми.
I have isolated three segments of this recording that are crucial.
Послушайте, мне кажется, что определение права на командование не является сейчас ключевой задачей.
Look, it seems to me that determining leadership is not crucial right now.
В этой части нет жизненно важных энергопроводов и ключевых оборонительных систем.
There are no vital power conduits in this area. No crucial defense systems.
Рождение или смерть — ключевой момент нашей жизни?
Is birth or death the crucial moment of our life?
Показать ещё примеры для «crucial»...
advertisement

ключевойkeyword

По ключевой фразе.
By keyword phrase.
Даже зная ключевое слово, расшифровка займет месяцы.
Even with the keyword, it will take months to decode.
— А без ключевого слова?
— And without the keyword?
— Без ключевого слова он бесполезен.
— Useless without the keyword.
Мне нужен весь метод, а не только ключевое слово.
I want the whole method, not the keyword.
Показать ещё примеры для «keyword»...
advertisement

ключевойcore

Мы уже подбираемся к некоторым ключевым вопросам, Шейн?
Are we getting to some core issues, Shane?
Что, учитывая тот факт, что твое влияние на ключевых членов совета директоров остается незыблемым, делает это практически невозможным.
Which, assuming your influence over the core members of the board remains absolute, should prove pretty much impossible.
А.А. — это не один из ваших ключевых вопросов.
A.A. is not really one of your core issues.
Ключевое воспоминание!
— A core memory! — No!
Ты чуть не потрогала ключевое воспоминание.
Sadness, you nearly touched a core memory.
Показать ещё примеры для «core»...

ключевойoperative

Но намекающее — это ключевое слово.
But suggestive, I guess, is the operative word.
— Неосознанно, и здесь это ключевое слово.
— Unwittingly... would be the operative word there.
Хитрость будет ключевым словом, Коммандер.
Stealth will be the operative word here, Commander.
Я сказал, возможно, сможет подождать, где «возможно» было ключевым словом.
I said maybe it could wait, with «maybe» being the operative word.
Это ключевое слово — дети.
That's the operative word in the sentence— kids.
Показать ещё примеры для «operative»...

ключевойpoints

Я хочу понять ключевые точки прежде чем поеду объяснять это в столице.
I want to get my talking points straight before i try to explain this to d.c.
А точно... Ты посмотрел на все ключевые моменты в презентации?
Did you look at all the points for the PT documents?
Поэтому я решила подбросить тебе несколько ключевых слов.
So I came up with some talking points for you.
Когда? Ключевые объекты города в наших руках.
We've occupied the city's strategic points.
Обморок К. Цетника стал одной из ключевых точек.
K. Tzetnik's fainting was one of its high points.
Показать ещё примеры для «points»...

ключевойpivotal

Если бы никогда не было одной из ключевых фигур в истории — апостола Павла, или Петра Великого, или Пифагора, насколько другим оказался бы наш мир?
If an apparently pivotal person had never lived Paul the Apostle or Peter the Great or Pythagoras how different would the world really be?
Не участвуя в таких ключевых этапах юности я чувствовал себя очень грустно и одиноко.
Not having been part of that pivotal moment in teenage life I felt very sad and alone.
Ислам, как религия, также сыграл ключевую роль.
Islam as a religion also played a pivotal role.
Она была ключевым инвестором в Вашу предвыборную кампанию.
She was pivotal in financing your bid for governor.
Джордж Бек — получивший хорошее образование мусульманин западного толка, с биографией и ресурсами, подходящими, чтобы играть ключевую роль в сложных...
George Boeck... is a well-educated, westernized muslim... with the right profile and resources... to play the kind of pivotal role... in a sophisticated...
Показать ещё примеры для «pivotal»...

ключевойessential

Изменения — ключевой процесс всякой жизни.
Change is the essential process of all existence.
Но в моем случае встреча с группой была решающей и ключевой для всей моей дальнейшей жизни.
In my case, meeting the group was essential and crucial for the rest of my life.
Мысль, которую я хочу до вас донести, это то, что вы должны быть уверены что в своих домах вы придерживаетесь ряда ключевых убеждений.
The point at which I want to arrive it is that you must be safe in its homes, to have essential beliefs.
И мы как американцы, те из вас, кто является гражданами США, должны быть уверены, что наша нация придерживается ключевых убеждений, и если мы твёрдо отстаиваем эту философию, тем самым мы гарантируем нашу свободу.
And we, like Americans those that are citizen of the United States they need to be safe of which our nation it has an essential belief and that we establish these philosophies correctly that our freedom it is guaranteed.
Только ключевые кадры останутся.
Only the essential images will remain.
Показать ещё примеры для «essential»...

ключевойwitness

К счастью для него, большое жюри собирается обвинить несколько его мафиозных клиентов по отмывке денег, и Вектор стал ключевым свидетелем.
Lucky for him, a Boston grand jury is about to indict me of his mob clients for money laundering, which makes Vector a very important witness.
Был ключевым в деле об убийстве, пока Пабло до него не добрался.
He was my best murder witness, until Pablo got to him.
Как ключевой свидетель, ты под постановлением о неразглашении.
You are witness to the proceedings.
Наш ключевой свидетель могла привязать Кела к этому делу, потом мы прижмем всю организацию, и посадить их пожизненно.
So if our star witness can tie Kell to this shipment, then we cripple the organization, and they go away for life.
Десять минут... десять минут и мой ключевой свидетель превратится из любезного индийского доктора...
In ten minutes-— ten minutes, my star witness goes from kindly Indian physician--
Показать ещё примеры для «witness»...

ключевойbullet points

— Скажи мне ключевые моменты.
— Give me the bullet points.
Только помни ключевые моменты. Хорошо?
— Just remember your bullet points next time.
Да, все именно так, это ключевые моменты моей нелегкой жизни.
Yep, those are pretty much the bullet points of my painful existence.
Хорошо, какие ключевые моменты?
All right, you got your bullet points?
Так... вот возможные ключевые моменты на дебаты.
So these are the, er, potential bullet points for the debate.
Показать ещё примеры для «bullet points»...