классовый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «классовый»

«Классовый» на английский язык переводится как «class-based» или «class-related».

Варианты перевода слова «классовый»

классовыйclass

Согласно вашему распоряжению, мой Фюрер, молодежь стоящая здесь... это молодежь которая не знает ни классов, ни каст.
According to your command, my Leader, a youth stands here... a youth that knows neither class nor caste.
Вот это и есть классовое неравенство.
There is a class distinction.
Там будет место для всех и исчезнет классовая борьба.
There'll room for them all. Class struggle will disappear.
Как президент Профсоюза, я участвую в классовой борьбе.
I'm the leader of my Union. I've been in the class struggle.
Существует классовая борьба.
The class struggle exists.
Показать ещё примеры для «class»...

классовыйhigh school

Он единственный из нас, кто доучился до старших классов.
He's the only one of us to go to high school.
А он когда-нибудь делал это с кем-нибудь из младших классов?
Has he ever done it with anyone younger than high school?
— Стив Роджерс, из старших классов.
— Steve Rodgers. He's in high school.
Один ученик из старших классов рассказывал мне девушка, которая посмотрела это видео, умерла вместе с парнем.
What? A high school student I know told me a girl who'd seen it died on a date with her boyfriend.
Великодушному благодетелю университета, пожалуй, повезет больше, чем ученице старших классов.
A generous benefactor of the university will have more luck than a high school student.
Показать ещё примеры для «high school»...

классовыйgrade

И пацаны из четвёртых классов тоже.
Grade four boys are in too.
Доказательство этого совершенно неожиданно нашел бывший погонщик мулов, закончивший восемь классов.
The evidence for this was gathered unexpectedly by a former mule-team driver who never went beyond the eighth grade.
Меня зовут Дэниэль Хэррис, я учитель четвёртых классов.
I'm Daniel Harris, the fourth grade teacher.
Восемь классов скрипки и немного пианино.
I'm, like, grade eight violin and a bit of piano.
До меня дошли слухи о хулигане из седьмых классов.
I heard that there is a bully problem in the seventh grade.
Показать ещё примеры для «grade»...

классовыйschool

А ведь она учительница начальных классов.
She's a primary school teacher.
Ваша дочь, ученица младших классов, обвиняет свою учительницу, мадам Сувене, в том, что она ударила её метлой, будучи одетой как ведьма?
Your daughter, a nursery school pupil, accuses her teacher, Mrs Sauvanet, of hitting her with a broom whilst dressed as a witch?
Для средних классов текст.
This is middle school stuff.
Мать — учительница начальных классов.
Mother, primary school teacher.
Нет, ты нравишься мне с младших классов.
No,I've liked you since middle school.
Показать ещё примеры для «school»...

классовыйclassroom

То есть, старших классов.
I mean high school classrooms.
Думаете, Гидеон убил бывшую подружку, а доктор Рипман это скрыла в обмен на несколько новых классов?
You think Gideon killed his ex-girlfriend and then Dr. Ripman covered it up in exchange for some new classrooms?
Здесь всего лишь много классов и холлов.
There's only so many halls and classrooms.
Но пока что там 12 классов залиты водой из разбитого водопровода.
But I've got 12 classrooms full of water, all coming from a busted water main.
Ќам нужно больше книг, больше учителей, больше классов, больше школ.
We need more books, more teachers, more classrooms, more schools!
Показать ещё примеры для «classroom»...

классовыйelementary school

Мэри Бет была учителем начальных классов, верно?
Mary Beth's an elementary school teacher, right?
Из учительницы начальных классов — в члены Комитета.
Elementary school teacher to Regent.
Начну с младших классов, когда им действительно нужна помощь.
Elementary school to start. Somewhere where there's a real need.
Ребята, которые прогуливают, начиная с первых классов, далеко пойдут.
Guys who stop going to elementary school are very promising.
Были получены кадры невесты Колдвелла, которую он привел на мероприятие, она учительница начальных классов...
Stealing the spotlight was Caldwell's date to the gala affair, an elementary school...
Показать ещё примеры для «elementary school»...

классовыйhigh

Моя девушка из старших классов была убита.
Your high school sweetheart went on with her life.
Это материал для старших классов.
That's high school material for us.
Друзей из младших классов ты теряешь.
Friends from junior high you lose.
Марк консультирует учеников старших классов.
Mark's a high school guidance counselor.
Твой парень из старших классов, Скутер?
Your high school boyfriend, Scooter?
Показать ещё примеры для «high»...

классовыйjunior

Северокореец до старших классов.
North Korean until junior high.
Северокорейская школа до старших классов.
North Korean school until Junior high.
Мы идем на школьный вечер для старших классов.
Think we're going to go to the junior prom.
Я — мисс Прэни... владелец общежития для мальчиков из средних классов.
I'm Miss Pranee... the dorm master for junior high boys.
Вот твой диплом. и ты теперь стал проблемой Старших Классов Агрестика.
Here is your diploma and you are Agrestic Junior High's problem now.
Показать ещё примеры для «junior»...

классовыйsenior

Ученики старших классов!
Seniors!
Они из старших классов. Я с ними иногда тусуюсь.
They're seniors that I hang out with once in a while.
Но они вырастают и становятся учениками старших классов той же школы.
They do, however, grow up to become seniors who attend the same high school.
Это занятие для учащихся девятых и десятых классов, а не для пропустивших его двенадцатиклассников-неудачников, из-за того, что им пришлось два раза сдавать математику.
It's for freshmen and sophomores only, not loser seniors who missed it 'cause they were taking math two times.
На фотографии из старших классов моё лицо напрочь высушено лекарством от прыщей.
My senior picture, my acne medication had dried my face out.
Показать ещё примеры для «senior»...

классовыйteacher

— Ты выглядишь, как учительница младших классов.
— You look like a teacher.
Ну, вы же ее помните, учительница дошкольных классов с сердцем из силикона.
You remember her. The preschool teacher with the heart of silicone.
Учительница начальных классов.
Teacher.
Гленн Мартин, учитель старших классов.
High school teacher named Glenn Martin.
Из других классов учителя выглядывали, чтобы узнать, что происходит.
All the other teachers opened their doors wondering what the hell was going on!