катушка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «катушка»

«Катушка» на английский язык переводится как «coil» или «spool».

Варианты перевода слова «катушка»

катушкаcoil

Катушку чёрных ниток, полкило кофе и заплатить за радио.
The coil of black threads, a pound of coffee and pay for the radio.
Очевидно, своего рода плазменно-энергетический коридор. Возможно полевая катушка для гигантской системы моделирования изображений.
Apparently, a kind of plasma energy conduit, possibly a field coil for a gigantic imaging system.
Быстро... переключите их к катушке передачи.
Quick... cross connect it to the transfer coil.
Состояние электродвижущих катушек — в порядке.
Electromotive coil functions, normal.
Никакой личной жизни, никакого воображения, но он знал все об инверторах фазовых катушек.
Barely a sex life, no imagination, but he knew phase coil inverters.
Показать ещё примеры для «coil»...
advertisement

катушкаspool

Мы все смотрели на Мистера Джинглеса катавшего катушку.
We all watched Mr. Jingles roll that spool.
Это важно. Он удерживает леску на катушке.
It keeps your line on the spool here.
Леску на катушке, ясно.
Line on the spool, got it.
Ладно. Так, я что-то делаю правой рукой, указательным пальцем, с ограничителем катушки, тяну за штучку...
Now, I do something with my right hand, my right index finger, and with the bail and a spool, and pull the thingy...
Наконец, мы придумали катушку конической формы ...такую, что леска, распутываясь, будет очень легко проноситься по воздуху.
In the end we designed a spool that had a conical shape on it, so that the monofilament would unravel and go very freely through the air.
Показать ещё примеры для «spool»...
advertisement

катушкаcrazy

Короче, развлекусь на всю катушку.
Does the term «stir crazy» ring a bell?
Тогда я думал, что окончательно съехал с катушек.
At times I thought I was going absolutely crazy.
Совсем с катушек слетел?
Are you crazy?
— Ты что, с катушек съехал? — Заткнись!
Are you crazy?
Ты что с катушек съехал?
Are you crazy?
Показать ещё примеры для «crazy»...
advertisement

катушкаrails

Все подростки иногда слетают с катушек.
All teenagers go off the rails.
Если Деймон слетел с катушек, ты не сможешь остановить его. Мы этим займемся.
If Damon is off the rails, there is nothing you can do to stop him.
Каждый здесь в кой то мере съезжает с катушек.
Everyone goes off the rails at some point around here.
Ты тогда слегка с катушек съехал, аккурат перед твоим уходом.
You did go off the rails there a bit just before you quit.
Два бета-тестера из одной компании слетели с катушек в один день?
I mean, two beta testers at the same company going off the rails on the same day?
Показать ещё примеры для «rails»...

катушкаfreaked

Он слетел с катушек и решил отдать меня в военное училище.
He totally freaked and decided to send me to military school.
Ну, она вышла из себя, типа, совсем слетела с катушек.
Well, she freaked out, like, off the wall.
Когда ты остановил меня лестнице, ты понял, кто я на самом деле, я.. я просто с катушек слетел, поначалу.
When you stopped me in the stairwell, a-a-and you figured out what I really was, I was... I was a little freaked out at first.
Узнав, что ты и Финн выдвигаетесь в номинацию вместе, я немного съехала с катушек.
I-I found out that you and Finn were campaigning together, and I kind of freaked out.
Ты вообще слетел с катушек!
You freaked out super hard!
Показать ещё примеры для «freaked»...

катушкаreel

Просто вы потеряли удочку и катушку.
You just lost a rod and reel.
Если бы вы ремнём зацепились за катушку... эта рыба утянула бы вас с собой.
If you had the harness buckled down to the reel... that fish would have taken you along with him.
Послушай этот отзыв "Я упаковал удочку и катушку.
Get this one, "l packed my rod and reel.
Можно мне катушку синих ниток для мисс Лэйн?
Could I have a reel of blue cotton for Miss Lane?
Я возьму катушку синих ниток, пожалуйста.
I will take a reel of blue thread, please.
Показать ещё примеры для «reel»...

катушкаnuts

Вы совсем с катушек съехали!
You are completely nuts!
Любой, кто проводит тут время, слетит с катушек, правда?
Anyone who spends time here will go nuts, right?
— Но я с катушек слетел.
— Then I went nuts.
Он как с катушек слетел.
He went nuts.
Мэр съехал с катушек?
Has the mayor gone nuts?
Показать ещё примеры для «nuts»...

катушкаlost

Ты окончательно слетела с катушек.
You have finally lost it.
Смайлер слетел с катушек... — Хотел приземлиться.
— Smiler lost it-— tried to bring us down.
Она слетела с катушек.
She lost it.
— Майкл, ты совсем слетел с катушек?
Michael, have you completely lost it?
Я слетел с катушек.
I-I lost it.
Показать ещё примеры для «lost»...

катушкаmad

У него был большой нож и он, как съехал с катушек.
He had this fucking big shank, man. He was mad.
Политкорректность слетела с катушек.
The political correctness gone mad.
Что ж, это могло заставить Джессапа слегка слететь с катушек.
Well, that might have made Jessup a little mad.
Потому, что он избивал меня, когда срывался с катушек.
I shot him because he liked to hit me when he got mad.
Я думал, что Родж слетел с катушек, когда сказал, не позволяй никому узнать, что ты часть семьи, но, после нескольких недель, я сам понял, что лучше держать рот на замке.
I thought Rog was mad when he said not to let on I was family, but after a week I saw I was better off keeping my mouth shut.
Показать ещё примеры для «mad»...

катушкаmind

Она сошла с катушек, когда умер её пёс Тобье.
She lost her mind when her dog Teuber died.
После того, как умер мой отец, она слетела с катушек...
After my dad died, she lost her mind...
Она совсем с катушек слетела.
She was out of her mind.
Я думал он спятил, слетел с катушек.
I thought the man gone insane, lost his mind.
Они просто волновались о том, что я слетела с катушек у алтаря.
They were just really worried about how I lost my mind up there on the altar.
Показать ещё примеры для «mind»...