карьерный — перевод на английский

Варианты перевода слова «карьерный»

карьерныйcareer

Докторская степень по классицизму, перспектива карьерного роста, кроме того, вас рекомендовал сеньор Монтанари.
Civil servant, Baccalaureate in Classics, good future career, and Comrade Montanari has recommended you.
То, я, уверена, что впредь ты сможешь с лихвой использовать любую из карьерных возможностей предоставляемых федеральной тюремной системой.
Well, I'm confident that you'll go on from here to excel in one or another of the many fine career opportunities offered by the federal prison system.
Другая выбрала самый неподходящий из всех момент и начала карьерное перепрофилирование.
The other one picks the most breathtakingly inconvenient moment possible... to explore new career options.
Вот карьерная дорожка, которую ты просмотрела.
Now, there's a career path you may have overlooked.
Подъем по карьерной лестнице сопряжен с опасностью.
True career advancement requires risk.
Показать ещё примеры для «career»...

карьерныйladder

Я сидела дома и воспитывала детей, пока он карабкался по карьерной лестнице.
I stayed home and raised the children while he advanced up the ladder.
Дай угадаю. Думают, что я хочу забраться по карьерной лестнице, добившись обвинительного приговора для господина Прилежности, и чтобы из моего дела убрали этот прецедент, я правильно понял?
They think I'm trying to move up the ladder by getting a conviction on Mr. Clean, get that citation removed from my file, is that right?
Просто пытается продвинуться по карьерной лестнице.
She's just trying to climb the ladder.
И любая карьерная лестница тебе по плечу?
Just no ladder you can't climb, huh?
У меня в отделе никто по карьерной лестнице вперед не лезет, понял?
There's no ladder climbing in my office. I run a tight ship. Okay?
Показать ещё примеры для «ladder»...

карьерныйpromotion

Он сказал, что сдавал экзамен для карьерного роста.
He said he was taking an exam for a job promotion.
Итак, ты хочешь что бы я дала тебе совет для карьерного роста?
So, you want me to recommend you for a promotion?
У него не было никаких перспектив, никакого карьерного роста.
That person has no promotion opportunities, or any other options. He's always roaming on the fringe.
Но давайте посмотрим, поднимется ли он по карьерной лестнице.
All right, let's wait and see if the promotion ever comes through.
Когда, вы видите парня вроде меня, вы видите не человека, а возможность подняться по карьерной лестнице. Может выпустить книгу или выступить по телеку.
You see a guy like me, you don't see a human, you see a career opportunity, a way to get that promotion, maybe a book deal, a gig on cable TV.
Показать ещё примеры для «promotion»...

карьерныйcareer path

— Да, но я на карьерном пути сейчас. — Эй!
— Yes, but I am on a career path now.
Я всегда считал Бадгли-Мишка Образцом для подражания В карьерном плане.
I've always seen badgley mischka as sort of a career path that I could pattern myself after somewhat.
Убийственная карьерная лестница.
Deadly career path.
Для карьерного роста совсем не плохо.
As far as career paths go, escaping the real world sounds pretty darn good.
Ребята, насколько вы знаете, я эксперт в смене карьерного пути.
Guys, as you all know, I am the expert at changing career paths.
Показать ещё примеры для «career path»...

карьерныйcorporate ladder

И этот маленький спуск по карьерной лестнице вниз — не то, на что я подписывался.
And this little trip down the corporate ladder is not what I signed up for.
Но, возможно, с высоты своего положения на карьерной лестнице, ты уже не замечаешь страданий простого человека.
But perhaps from your lofty heights atop the corporate ladder, you've lost touch with the struggles of the common man.
Может потому, что кто-то из нас проводит свои жизни взбираясь по карьерной лестнице, а другие просто вышли замуж за тех, кто взобрался.
Maybe it's because some of us spent our lives working our way up the corporate ladder, and others just married someone who did.
Нужно решить проблему, чтобы взобраться по карьерной лестнице?
Solving a problem so you can climb the corporate ladder?
Я бы сделал ленивое сальто на живот, затем сальто 540° вперед и четверным сальто продвинулся бы вверх по карьерной лестнице.
I'd just lazy-back into a Rudolph into a quadriffus right up the corporate ladder.
Показать ещё примеры для «corporate ladder»...

карьерныйrank

Я лечу по карьерной лестнице. Да-да, мужик.
Flying through the ranks.
Он взлетел по карьерной лестнице в Моссад.
Rocketed up the ranks of the Mossad.
Поднялись по карьерной лестнице.
You'll climb up the ranks.
А о том, что самым сильным шагом будет, если ты продвинешься по карьерной лестнице, чтобы внести изменения.
I'm saying the most powerful action you can take is to rise through the ranks so that you can make large-scale changes.
Гуэро быстро шёл вверх по карьерной лестнице в картеле
Güero moved up the ranks of the cartel fast.

карьерныйcareer move

Я устроил, чтобы полиция нашла признание Фиска в убийстве Бригса. Якобы из карьерных побуждений.
I've arranged for the police to find his confession admitting he killed Briggs as a career move.
Видимо, Альберта Грин решила сделать карьерный рывок.
I think Alberta Green's trying to make a career move.
Карьерным ростом.
A career move.
Это не карьерный рост.
It's not a career move.
Ты бы тоже подумал о карьерных перспективах.
You should consider a career move.
Показать ещё примеры для «career move»...

карьерныйadvancement

Тогда все решено. Я очень постараюсь, чтобы ты быстро продвинулся по карьерной лестнице.
I've got my eye out for some rapid advancement for you, Brantley.
Это возможность продвижения по карьерной лестнице для нас обоих.
This is a career opportunity advancement window. For both of us.
И более того, это деяние обеспечило мне репутацию хорошего мед. директора, и ускорило мой карьерный рост на ниве здравоохранения.
And, furthermore, this particular act secured my reputation as a good medical director, and it insured my continued advancement in the healthcare field.
Это достойная профессия, Джеймс, с большими карьерными перспективами.
It's an honorable profession, James, plenty of room for advancement.
Если они хотят карьерного роста, мы и в этом их поддерживаем.
And if they want advancement, we support that too.
Показать ещё примеры для «advancement»...

карьерныйprofessionally

Ну разве что в карьерном плане.
Professionally, maybe.
— меня кастрируют, в карьерном отношении, я имею в виду.
-... I would be professionally castrated.
В то же время, мне кажется, что мне не помешает карьерный рост.
At the same time, I just... I feel like I need to move on with my professional life.
«что весь карьерный успех в мире»
«that all the professional success in the world»

карьерныйquarry

Томми собирался ускользнуть на карьерное озеро, чтобы остыть.
Tommy was just gonna sneak out to the quarry lake to cool off.
У нее было трое детей, и она утопилась вместе с двумя из них в карьерном пруду.
She had three kids and she drawn herself and the two of them in the quarry pond.
Неудивительно, что Белла была против карьерных разработок.
No wonder Bella didn't want a quarry up here.
Только если карьерным разработкам дадут зелёный свет.
Only if the quarry gets the go-ahead.
Тело мальчика Байерса было найдено в карьерном водоёме полицией штата ранее этим утром.
Byers' body was found in the water of this quarry by state police earlier this evening.
Показать ещё примеры для «quarry»...