картинка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «картинка»

«Картинка» на английский язык переводится как «picture» или «image».

Варианты перевода слова «картинка»

картинкаpicture

Эту милую замшевую шляпку, или вот эту, как на любовных картинках, что миссис мне подарила?
This nice porkpie hat or the lovely picture hat the missus give me'?
Ага, просто картинка!
He made a picture!
Переводные картинки, хм?
Decal picture. Sheet of pictures.
Я как-то видела картинку -там повсюду были кости.
I seen a picture once and there was bones everywhere.
Вся моя жизнь пролетела перед глазами прямо сейчас, и там не было значимых картинок.
My whole life is passing in front of my eyes right now, and it's not a pretty picture.
Показать ещё примеры для «picture»...

картинкаimage

Уменьшить картинку.
Reduce image.
Мы потеряли картинку.
We've lost the image.
Обычную успокаивающую коммерческую картинку.
— The usual bland and commercial image.
Ты можешь проанализировать картинку на мониторе?
Can you analyze the image on monitor circuit two?
У меня такая картинка под веками.
An image beneath the eyelids.
Показать ещё примеры для «image»...

картинкаvisual

Пока без картинки.
Not visual yet.
— Есть картинка.
— We've got visual.
У меня есть картинка.
I've got a visual.
У меня есть картинка.
I have a visual.
— У нас есть картинка?
— Do we have a visual?
Показать ещё примеры для «visual»...

картинкаpainting

Из-за этой ничтожной картинки?
For that absurd little painting.
Там какая-то весьма примитивная акварельная картинка человечка в шапке епископа.
There seems to be...a very crude water colour painting... of a man in a bishop's hat.
Конечно выглядит красиво, как на картинке...ты прямо поэт!
As lovely as a painting. You talk like a poet.
Сегодня, оставайся на ночь, выпьем, напьёмся, может даже купишь картинку.
Tonight, here, stay, we drink, we drink, you get drunk, maybe you buy a painting.
И что же, мистер Художник, эта картинка говорит нам?
— So... what then, Mr. Painter, is this little painting telling us?
Показать ещё примеры для «painting»...

картинкаdraw

Профессор Фолльмер оставил мне такую картинку.
Prof. Vollmer has left me this drawing.
Ты просто картинка, Холли,.. — Пришло время прийти ко мне, Джек... иди ко мне.
You're just a drawing, Holli, but without you, I'd never have made it.
Это же ты! На картинке!
You stand on that drawing.
Итак, что вы видите на этой картинке среди этих определенных черно-белых линий?
Now, what do you see in this drawing among these particular black-and-white lines?
Картинка.
The drawing.
Показать ещё примеры для «draw»...

картинкаpic

И с помощью одной вероятно отредактированной в Фотошопе картинки с телефона диагноз не поставить.
And one possibly photoshopped cell phone pic does not a diagnosis make.
Оцени картинку.
Check the pic.
Посылаю вам картинку.
Sending you a pic now.
Взгляни на эту картинку.
Take a look at this pic.
Генри не дает никакой личной информации, и единственная картинка, которую я смогла достать, выглядит вот так.
Henry didn't offer up any personal info, and the only pic I was able to get looks like this.
Показать ещё примеры для «pic»...

картинкаlook at pictures

— Он показывал всякие картинки.
He made me look at pictures.
Им нужны одни картинки.
All they do is look at pictures.
— Она просто картинка.
It looks a picture.
Покажи нам картинку.
Give us a look at the picture then.
Какую картинку нарисовал.
Look at that picture that you drew.
Показать ещё примеры для «look at pictures»...

картинкаgraphic

Пошла картинка.
Key in the graphic.
— Меняем картинку!
— Change the graphic!
Меньшее, что я могу сделать, — это прочесть один из ко... романов в картинках.
The least can do is read one of his c... graphic novels.
Хотя, я пролистала буклет с картинками о растяжках на коже.
Ooh, though I did read a graphic pamphlet about skin tags.
— ...на картинке.
— ...on the graphic.
Показать ещё примеры для «graphic»...

картинкаlook

Отличная выйдет картинка.
You're going to look good.
В нём есть хорошие истории и стихи, и картинки, Микки, душка!
Inside it's got stories and poems, and look, Mickey, love — pictures!
Для него я был всего лишь трофейной женой для хорошей картинки рядом с ним.
To him I was just a trophy wife to look good on his arm.
На конце щупа есть микроскопы, дающие точную картинку.
They have sensors on the end of that arm like there's a microscope, for telling us in detail what they look like.
Она же не видела это кино. Видела только картинку на футляре.
She doesn't know what the movie's supposed to look like.
Показать ещё примеры для «look»...

картинкаsee

Картинка размыта.
You can't see shit.
Нравится картинка?
You like what you see? Huh?
Картинка есть?
See anything?
Теперь мы видим, картинку с камеры.
Now we can see that on your camera.
Давай-ка картинку.
Let's see her.
Показать ещё примеры для «see»...