кардинально — перевод на английский

Варианты перевода слова «кардинально»

кардинальноchange

Может кардинально изменить твой взляг на жизнь.
Can change your whole outlook on life.
Мы могли бы кардинально изменить то, как функционирует вся наша семья.
We could change the way this whole family operates.
Теперь ясно, что если послушаться советов и вернуться в следующем году, все может кардинально измениться.
This is that moment where you realise that going away after the year, — taking the advice and coming back can change everything.
Но я способен кардинально измениться.
But I can only change so much.
Полагаю, наш мир может кардинально измениться.
I suspect our world can change with a bang.
Показать ещё примеры для «change»...
advertisement

кардинальноcompletely

Кардинально изменив диету, нотроних демонстрирует экстраординарную адаптивность семейства, известного как динозавры-тероподы.
By completely changing its diet, Nothronychus shows the extraordinary adaptability of the group known as the theropod dinosaurs.
Да, иметь ребенка это здорово, но это кардинально меняет твою жизнь.
Well, having a child is great, but it completely changes your life.
Послушай, Кэтрин, правильный или неправильный, кардинально отличается от твоего.
Look, Catherine, right or wrong, I have chosen a completely different path than you.
Ну, в любом случае, твоя жизнь кардинально меняется.
Well, either way, your life changes completely.
И не подумайте, что я забыл о клятве кардинально изменить свою жизнь, потому что я всё помню.
Don't think I've forgotten my oath to completely change my life, because I haven't.
Показать ещё примеры для «completely»...
advertisement

кардинальноdramatically

Старые привычки, которые так сложно менять, плюс новые технологии могут иметь кардинально отличные последствия.
Old habits that are hard to change plus new technology can have dramatically altered consequences.
Ты видишь, как кардинально поменялось твое мнение обо мне?
Can you see how dramatically your opinion of me has changed ?
Это дезориентирует, так как это может кардинально изменить поведение и породить ряд психопатических наклонностей, а в результате обернуться полномасштабным психозом.
This is disconcerting, because it can dramatically alter behavior and give rise to a series of psychopathic tendencies and eventually turn into full-blown psychosis.
Его рассказ раз от раза кардинально меняется.
I mean, the story is changing dramatically every time he tells it.
Притом инвестиции столь солидные, что они кардинально увеличат шансы на успех вашего предприятия.
An investment so substantial, I might add, it would dramatically, if not definitively, improve your prospects for success.
Показать ещё примеры для «dramatically»...
advertisement

кардинальноdrastic

В конечном счёте, нам нужны кардинальные...
After all, this calls for drastic...
Нужно что-то кардинально поменять.
We gotta get drastic.
Слишком уж кардинально.
This is very drastic.
Ситуация требует кардинальных мер.
The situation requires drastic measures.
Если бы кто-то это прочитал, мог бы он сделать что-то кардинальное?
If someone read this, might they do something drastic about it?
Показать ещё примеры для «drastic»...

кардинальноdrastically

Я могу кардинально изменить его жизнь.
It is within my power to drastically change his circumstances.
— Что, если я тебе скажу, что есть способ кардинально увеличить твои шансы?
— What if I told you there was a way to drastically improve your odds?
Состояние Мэри Хэммонд кардинально отличается от состояния пар.
The condition of Mary Hammond is drastically different than the couples.
Что твой взгляд на мир изменится так кардинально быстро.
To have your worldview shift so drastically, so quickly.
Но не для того, кто хотел кардинально изменить лицо.
Yeah, but not for someone who's looking to drastically change himself.
Показать ещё примеры для «drastically»...

кардинальноturn

Просто на следующий день после того, как Уэйд принял 50-тысячное пожертвование, он кардинально поменял свое мнение по поводу строительства мечети.
It's just that the day after Wade accepted the $50,000 donation, he made a 180-degree turn on building a mosque.
Так что если она кардинально не изменит этот позор, знаешь, я не знаю, что сделаю дальше.
So if she doesn't turn this fucking shit-show around, guess what, I don't know which way I'm gonna bounce.
Знаешь, если Крэш сумел отпустить прошлое и кардинально изменить свою жизнь, особенно учитывая, через что он прошел, ты бы тоже могла это сделать.
You know, if Crash was able to let go of his past, and turn his life around, especially with everything he's been through, it seems like you could, too.
Да, он не адвокат, но он всё же кардинально изменил свою жизнь.
No, he's not a lawyer, but he did turn his life around.
Это кардинально изменило мою жизнь.
It turned my life upside-down.
Показать ещё примеры для «turn»...