drastic — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «drastic»
/ˈdræstɪk/
Быстрый перевод слова «drastic»
Слово «drastic» на русский язык можно перевести как «радикальный», «резкий», «крутой», «решительный».
Варианты перевода слова «drastic»
drastic — радикальный
If the Daleks are doing something drastic, then we have to stop the Daleks!
Если Далеки задумали нечто радикальное, то мы должны остановить их!
Yes, I must do something drastic.
Да, я должен сделать что-нибудь радикальное.
Somewhat drastic, but very efficient.
В какой-то мере радикальное, но очень эффективное.
Not a very pleasant thought. I had considered a more drastic solution.
Не очень приятная мысль.Я рассмотрел бы более радикальное решение.
We may have to do something drastic soon.
Нам срочно нужно предпринять что-нибудь радикальное.
Показать ещё примеры для «радикальный»...
drastic — решительный
I'm afraid we're gonna have to take more drastic measures.
Боюсь, нам придется принять более решительные меры.
We need to take drastic action.
Нам придётся предпринять решительные действия.
To win, a sense of play, need drastic measures.
Чтобы победить, в смысле проиграть, нужны решительные меры.
I'm serious, I'll do something drastic!
Я серьезно, я приму решительные меры!
Then I suppose I'll have to resort to more drastic measures.
Значит, придется принять более решительные меры.
Показать ещё примеры для «решительный»...
drastic — резкий
That sounds a bit drastic.
Это слишком резко.
This may seem drastic, but in my opinion
Коллега слишком резко выразился... Так куда мы должны идти? Но мне кажется, что вы должны шире взглянуть...
Well, that's drastic with a side of creepy.
Чтож, это резко и с другой стороны жутко
Maybe Maria found a way to phrase her decision so it sounded less drastic than it was.
Может, Мария искала способ сформулировать своё решение так, чтобы оно звучало не так резко, чем было на самом деле
The war seems to me a solution quite drastic.
Война — довольно резкое решение.
Показать ещё примеры для «резкий»...
drastic — крутой
That's too drastic.
Это слишком круто.
Must be drastic if you couldn't send the kid.
Должно быть, круто, раз не мог прислать пацана.
That seems a little drastic.
Не слишком ли круто?
Seems a bit drastic.
Больно уж круто
I'm not sure what to make of this drastic change of course in my life.
Я не знаю, что делать с этим крутым поворотом в моей жизни.
Показать ещё примеры для «крутой»...
drastic — радикальные меры
I finally realize that I must take drastic steps.
Я понял, что должен принять радикальные меры.
I might consider drastic action.
Я мог бы принять радикальные меры.
He wasn't locking down his poontash, so drastic action was required.
Он не мог ее подцепить, так что в ход пошли радикальные меры.
I know, and there's no need for anything drastic.
Знаю, радикальные меры не нужны.
Unless we take some kind of drastic measure... we'll lose her.
Только если мы не примем своего рода радикальные меры. Мы потеряем ее....
Показать ещё примеры для «радикальные меры»...
drastic — решительные меры
And your father wants you to take drastic action.
И ваш отец хочет, чтобы вы предприняли решительные меры.
Given the situation, I think it's time to take more drastic steps.
В такой ситуации, я думаю, пора принимать более решительные меры.
This-— this is a drastic action.
Это... это решительные меры.
So you took drastic action on your own.
И ты принял решительные меры сам.
So now we take drastic action.
Так что теперь мы принимаем решительные меры.
Показать ещё примеры для «решительные меры»...
drastic — кардинальный
Something a little drastic.
Что-то кардинальное.
Not unless you're willing to do something aggressively drastic.
Только если настроены сделать нечто агрессивно кардинальное.
If someone read this, might they do something drastic about it?
Если бы кто-то это прочитал, мог бы он сделать что-то кардинальное?
Bit drastic, isn't it?
Несколько кардинально, не так ли?
This is very drastic.
Слишком уж кардинально.
Показать ещё примеры для «кардинальный»...
drastic — мера
We took drastic precautionary measures due to the nature of the wound.
Мы приняли все меры предосторожности из-за характера раны головы.
That is why I solemnly declare that our party will undertake drastic measures so that we can finally overcome the desperate situation you are in.
наша партия примет самые решителыные меры, чтобы мы наконец вышли из того тяжелого положения, в котором вы находитесы.
The sanctions might seem drastic, but that's law for you,
Репрессивные меры , что ж, это может выглядеть жестоко...
...Taking drastic precautions. These include heightened states of security, body scanning, and bomb-sniffing dogs.
Приняты повышенные меры безопасности сканирование тел, собаки-ищейки бомб..
Nathanson was a drastic overadjustment.
Нейтенсон был крайней мерой.
Показать ещё примеры для «мера»...