и отнёс — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и отнёс»

и отнёсand take

Пул, прошу вас, оденьтесь и отнесите один конверт в почтовую контору для личной доставки.
Put on your hat and coat and take an envelope to the messenger office to be delivered by hand.
Хорошо, тогда будь сладеньким и отнеси этот пирог Томпсонам.
Well, could you be a sweetie and take that pie over there to the Thomsons.
Если вы и правда хотите помочь, завалитесь и отнесите эту мочу в лабораторию.
Hey, if you really want to be useful, make like an orderly and take that urine sample down to the lab.
Дождись ночи и отнеси это к воде.
Wait for night and take it to the water.
Если бы я только могла пойти в больницу... и отнести ему его кролика. Он у него с рождения. Делает вид, что ему он больше не нужен.
If I could just go to the hospital... and take him his rabbit, he's had him since he was born, and he pretends he doesn't need him any more, but he does.
Показать ещё примеры для «and take»...
advertisement

и отнёсand carried

Поторопись и отнеси его!
Hurry up and carry him!
Я сказала вам отключить радио и отнести его наверх.
I told you to unplug that wireless and carry it upstairs.
Иди в свою каюту Или я подниму тебя и отнесу туда.
Go to your quarters or I'll pick you up and carry you there.
Я знаю, ты придёшь и отнесёшь меня во Дворец Ветров.
I know you'll come and carry me out into the palace of winds.
Якобы, она положила его в корзину и отнесла домой.
He said she put him in a wash basket and carried him home.
Показать ещё примеры для «and carried»...
advertisement

и отнёсand bring it up

Я хочу уехать. Собери это обратно в коробку и отнеси наверх.
Put it back in the box and bring it up.
Я пойду к дочери и отнесу ей вещи.
I'll see our daughter and bring her her things.
Приготовьте побольше крепкого кофе и отнесите его капитану.
I want you to make a good deal of strong coffee... and bring it up to Captain Butler.
Возьми бутылочку и отнеси бабушке, чтобы она дала тебе кипячёной воды
Take the bottle and bring it up grandmother gives you some boiling water to prepare the bottle for the baby.
Вы не возражаете, если я все это соберу и отнесу на склад вещественных доказательств?
Mind if I just grab this stuff and bring it down to the evidence locker?
Показать ещё примеры для «and bring it up»...
advertisement

и отнёсand get

А нам нужно только достать его и отнести к ним.
All we got to do is mine it and get it back there.
Медоуларк, возьми-ка для меня эти пакеты с курицей содовой и конфетами, возьми сумки и отнеси все это в самолет.
Meadowlark, you get me some of this chicken some sodas, jelly beans and get these bags and get on the plane.
Возьмите его и отнесите немедленно в укрытие.
Take this one and get him to the keep immediately.
Тебе просто нужно заполнить бланк и отнести его к нотариусу.
All you have to do is fill out a form and get it notarized.
и отнеси эти орехи в гостиную.
and get those nuts in the living room.
Показать ещё примеры для «and get»...

и отнёсand put

И отнеси туда эти первые два чемодана.
And put these first two suitcases in there.
Поднимите и отнесите его в машину.
Pick him up and put him in the car.
Милая,.. ...возьми чемоданы, и отнеси их в катер.
Sweetheart, take the bags, and put 'em in a speedboat... and start her up.
Ну, давайте я возьму наши пальто и отнесу их в комнату Дэна.
Well, i'm just gonna take these coats and put them in, um, dan's room. Uh, you know what?
Забери чемодан из машины и отнести в мой джип
Get the suitcase from that car and put it in my jeep.
Показать ещё примеры для «and put»...