and put — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and put»

and putи положи

Hold this in your left hand and put your right hand on your waist.
Возьми это в левую руку и положи правую руку на талию.
Close the electronic organ and put the key on top of it.
Закрой электроорган, и положи ключ сверху.
Take two and put them in his mouth.
Возьми две, и положи ему в рот.
Just fill up the bags and put a couple of loaves on top.
Просто заполни пакеты и положи пару буханок сверху.
Now, jump up in the air, and put it in the basket, Chief.
Теперь подпрыгни и положи мяч в корзину.
Показать ещё примеры для «и положи»...
advertisement

and putи поставь

And put the kettle on.
И поставь чайник.
Good, and put a watch up on that barrow, will you?
Хорошо, и поставь часовых на тот курган, ладно?
Round up these fugitives and put them to work in the squad!
Отлови по максимуму этих беглецов и поставь в строй в свой взвод!
Come, go ahead, get in! and put it down there... so...
Проxоди и поставь это туда!
Isolate him and put him to work on the scheme for increasing manpower.
Изолировать его и поставить на работу по схеме для увеличения рабочей силы.
Показать ещё примеры для «и поставь»...
advertisement

and putнадеть

Let me just go and put something on.
Только позвольте надеть что-нибудь.
I tried to fix it but maybe I'd better go up and put my suit on.
Я пыталась поправить его. Но, может быть, мне надеть мой костюм?
— Perhaps I'd better go and put on a suit.
Пожалуй, стоит надеть костюм.
Go in Kim's room and put these on.
Иди в комнату Ким и надень это.
Oh, and put on your little maid's cap.
Да, и надень свою шапочку служанки!
Показать ещё примеры для «надеть»...
advertisement

and putи посажу

Then I net them and put them in my cyanide box.
Тогда я поймаю их сачком и посажу в мой ящик с цианидом.
Someday I'm gonna tear down the old mill and put in more silver tip spruce over there.
Когда нибудь я снесу ту старую мельницу и посажу больше серебристых елей.
They told me I was under arrest and put me in the car.
Они сказали, что я арестована, и посадили меня в машину.
If you don't, Brian could be taken from this home and put into an isolation cell.
Иначе Брайана заберут отсюда и посадят в изолятор.
Because you are not yet an adult, police catch you and put in jail.
Потому что ты еще не взрослый, тебя полиция поймает и посадит в тюрьму.
Показать ещё примеры для «и посажу»...

and putи сложил

Well, sir, he saw that notice and putting two and two together guessed the truth.
Так вот, сэр, он увидел эту заметку, и сложил два плюс два, и раскрыл тайну.
Everything's assembled for my old ads. All I've done is re-edit them. Re-voice them and put in the truth.
Я собрал все свои рекламные ролики, отредактировал их, переозвучил, и сложил в истину.
I think they should take all your receipts and put them in one of those big, Lucite sweepstake drums and just kind of crank it around there.
Я думаю им нужно взять все ваши чеки и сложить в один большой прозрачный барабан и просто крутить его.
"Take that cash and put it into that bag right there.
Возьмите наличные и сложите их в сумку прямо сюда.
Take the decals and put them in one spot.
Сложите все наклейки в одно место.
Показать ещё примеры для «и сложил»...

and putи кладёшь

You take the ball, you jump up, and put it in the basket.
Ты берешь мяч, прыгаешь и кладешь его в корзину.
Now, jump up and put it in the basket, Chief!
Так... Прыгаешь и кладешь в корзину, вождь.
Jump up and put it in the basket!
Прыгаешь и кладешь в корзину.
And put down the flowers.
И кладёшь цветы.
I'd take some soap or food products and put them in my bag and go looking for clients.
Я брал немного мыла или еды клал всё это в сумку а затем искал покупателей.
Показать ещё примеры для «и кладёшь»...

and putи убери

Hurry and put the rice away.
Поторопись и убери рис отсюда.
— Go and put away his bedding.
— Иди и убери его постель.
And put this down at once!
И убери это сразу!
He could have said, «Thank you,» and put it back in his pocket.
Он мог сказать «Спасибо» и убрать ее в карман.
I sorted all your papers and put them in your drawer.
Я разложила ваши бумаги и убрала их в ящик.
Показать ещё примеры для «и убери»...

and putи потушить

Everybody must work together in order to obtain the palm leaf fan and put out the flames.
Каждый должен сделать все, чтобы получить веер пальмового листа и потушить огонь.
I hope everyone will make an effort together with my disciples to defeat Bull Demon King and put out the flames of Fiery Mountain.
Я надеюсь, каждый будет стараться вместе с моими учениками победить Князя Демонов и потушить пламя Огненной Горы.
A witch who smashed all the windows and put out all the lights?
Ведьма, которая вышибла все стёкла, потушила все лампы?
They went over there and put it out and that's all there is.
Они туда приехали и потушили пожар, вот и все.
So you could go and put it out.
Чтобы ты мог потушить его?
Показать ещё примеры для «и потушить»...

and putи оденьте

Oh sit down, and put this...
А сядьте и оденьте...
Give him a bath and put that cute little black suit on him.
Помойте его и оденьте в чёрный костюм.
Would you be so good and put them on me?
Не будете ли вы столь любезны одеть их на меня?
He made me undress him and put a nappy on him
Он заставил меня раздеть его и Одеть на него подгузник
For heaven's sake, girl, go and put something warm on.
Ради бога, девочка, иди и одень что-нибудь теплое. Да, верно.
Показать ещё примеры для «и оденьте»...

and putи подними

Turn around and put your hands in the air.
Повернись и подними руки вверх.
Yes, you have, so put it away and put your hands up.
ВьIкинь его и подними руки.
— I don't believe this! — Give the bag to Bozo, drop the gun and put your hands in the air.
— Отдай сумку этому Бозо, брось пистолет и подними руки вверх.
Drop your guns and put your hands behind your heads.
Бросайте оружие и поднимите руки.
Turn around and put 'em up!
Повернитесь и поднимите руки. Теперь я босс.