и захватить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и захватить»

и захватитьand capture

Тогда мы сможем войти во дворец и захватить в плен наместника.
Then we can enter the palace and capture the viceroy.
Найдите женщину по имени Аи из группы Хаяты-но-сё и захватите её.
You men locate and capture the woman named Ai, a member of Hayato-no-sho's group.
Послушайте, это очень важно, чтобы вы погнались за этим кораблем и захватили его. Прием.
Look, it's of vital importance that you pursue and capture that ship immediately.
Если Вы не сможете, то мы будем, вынуждены войти туда с транквилизаторами и захватить их.
If you don't, we'll have to go in there with tranquillisers and capture them.
Мы заблокируем врата на планете Рамиуса и захватим воина, который придет туда.
We stake out the gate on Ramius's planet and capture a warrior that comes through.
Показать ещё примеры для «and capture»...
advertisement

и захватитьand bring

И захвати что-нибудь пожевать.
And bring something to grub.
И захвати доску для Лэнса.
And bring a board for Lance.
Тэсс, зайдите на минутку. И захватите блокнот.
Tess, would you come in here, please, and bring a notebook?
И захватите с собой аппетита.
And bring along the hearty appetite.
И захвати магнитофон.
And bring a tape recorder.
Показать ещё примеры для «and bring»...
advertisement

и захватитьand take over

Мы можем убить команду и захватить его.
We can kill the crew and take over.
В ней, должно быть, мы ассимилируем боргов и захватим квадрант.
That must be the one where we assimilate the Borg and take over the Quadrant.
Пришло время восстать и захватить власть в свои лапы.
Time for us to rise up together and take over.
Затем вы нападете на других боссов и захватите планету.
And then you'll attack the other bosses and take over the whole planet.
В их случае, азиаты победили и захватили планету.
And in this case, the Asiatics won and took over this planet.
Показать ещё примеры для «and take over»...
advertisement

и захватитьand get

И захвати моё пальто!
And get my coat !
Если тебе нужен оригинал этой записи тогда приходи за ней туда, куда я тебе скажу. И захвати с собой 10 миллионов наличными, с процентами, набежавшими за 8 лет. итого это будет как раз около 20 миллионов.
If you want the original of that tape, come and get it, when and where I say... and with $10 million, plus eight years' interest... which makes an even $20 million.
И захвати немного базилика, раз ты едешь.
And get some basilico while you're there.
И захвати мой револьвер.
— And, Dan, get my revolver for me.
Давай, пошли. И захвати мои свитер и пальто.
Come on, let's go, can you get my sweater and jacket?
Показать ещё примеры для «and get»...

и захватитьand grab

А потом я взял все это на себя и побежал в видео прокат и захватил кое-какие фильмы.
Then I took it upon myself to run to the video store and grab some movies.
Всё, что необходимо сделать Брайсу и Саре это выскользнуть из главного зала и захватить его.
All Bryce and Sarah need to do, is slip out of the main ballroom and grab it.
— Побить и захватить, вот как я это называю.
Smash and grab, that's what I call it.
И захватите рукавицы.
Grab your mittens.
И захвати Сиджей
— And grab C.J.
Показать ещё примеры для «and grab»...

и захватитьand pick up

Итак, из-за раннего ужина необходимость в следующем приеме пищи отпала, так что мы можем прямиком топать в кино и захватить пиццу по пути домой.
Now, the early-bird dinner made immediate eating unnecessary, so I say we go straight to the movie and pick up a pizza on the way home.
O, Марк, зайди ко мне домой и захвати собачью кровать.
Oh, Mark, go by my house and pick up the doggy bed.
Хорошо, я только позвоню в Далласский областной офис, и захвачу их.
Well, I'll just call up the Dallas field office, and have them pick him up.
Если бы у тебя была машина, ты мог бы приехать в Колорадо и захватить меня.
If you had a car, you could stop by Colorado and pick me up.
И захвати меня.
Pick me up.