and bring — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and bring»

and bringи принеси

Now, get that bundle and bring it here, p.d.q.
Пойди получи этот сверток и принеси сюда, ко мне домой.
You go back and bring that card here.
— Иди обратно и принеси сюда карточку.
— Clean that up quickly and bring us two more martinis.
— Убери здесь всё и принеси ещё два мартини. — Да, сэр.
Pour the boiling water in the basin and bring it here.
Налей в тазик кипятку и принеси сюда.
Go to the trailer, get a bucket, fill it with gasoline, and bring it back here.
Иди в трейлер, возьми ведро, наполни его бензином, и принеси сюда.
Показать ещё примеры для «и принеси»...
advertisement

and bringи привёз

He was the fellow who sailed across the ocean... and brought back the Golden Fleece.
Этот парень совершил плавание через океан... и привез с собой Золотое руно.
He married me and brought me to this country.
Он женился на мне и привез в эту страну.
Cassavius abducted those defenceless ghosts and brought them to Malpertuis.
Кассавиус похитил этих беззащитные духов, и привез их в Мальпертюи.
So Leo went into Mexico, and brought back this fat lady witch doctor who fixed me right up.
Тогда дядя Лео поехал в Мексику и привез оттуда толстую врачиху-шарлатанку.
Robert, I, I wonder if perhaps you would be good enough... to take a gas jeep and bring back my grandchildren.
Роберт, я был бы благодарен тебе, если бы ты... взял машину и привез внуков.
Показать ещё примеры для «и привёз»...
advertisement

and bringи приносить

My job is to find food and bring it back here.
Моя работа — искать еду и приносить ее сюда.
A dog will follow them and bring them back.
Собака будет бегать за ними и приносить назад.
She used that cup for cleaning the brushes and it was my job to fill the cup with water and bring it to the table.
И я должна была наполнять чашку водой и приносить ее на стол.
I saw her rubbing your back, fucking comes and brings your food.
Массирует тебе спину, жратву тебе приносит.
The rascally, beggarly, lousy knave, Pistol, which you and yourself and all the world know to be no better than a fellow, look you, of no merits, he is come to me and bring me bread and salt yesterday, look you,
Этот мерзавец, оборванец, этот вшивый нахал Пистоль,— ведь всем известно, что он — как бы это сказать — совсем пропащий человек,— так вот, он приходит вчера ко мне, приносит хлеба и соли и требует —
Показать ещё примеры для «и приносить»...
advertisement

and bringи приводи

Every time he falls asleep, wake him up and bring him here.
Как только он заснет, будите его и приводите сюда.
Be sure and bring your wife, Sharpe.
Непременно будьте и приводите жену, Шарп.
Darling, finish your drink, and bring Kathy in.
Дорогой, допивай и приводи Кэти.
And bring him.
И приводи его.
And bring your wife down from London, get some of this Yorkshire air in her lungs.
И привози из Лондона жену, пусть подышит йоркширским воздухом.
Показать ещё примеры для «и приводи»...

and bringи приведи

Go down to the town hall and bring him back immediately.
Отправляйтесь в мэрию и приведите его немедленно.
Find Mr. Chekov and bring him to the Bridge.
Найдите мистера Чехова и приведите его на мостик.
Well, go get the others and bring them up here.
Возьмите остальных и приведите их сюда.
Take her clothes off and bring her to me now! I want her now!
Разденьте и приведите ко мне.
Find him and bring him here.
Найдите его и приведите сюда.
Показать ещё примеры для «и приведи»...

and bringи вернуть

The only way was to catch him and bring him back.
Единственный выход был схватить его и вернуть обратно.
Our job is to find him and bring him back.
Наше задание — найти его и вернуть.
General Ripper, sir, as an officer in Her Majesty's Air Force... it is my clear duty under the present circumstances... to issue the recall code upon my own authority and bring back the Wing.
Генерал Риппер, являясь офицером военно— воздушных сил США я считаю своим долгом в сложившихся обстоятельствах отправить код отзыва под мою ответственность и вернуть самолеты.
I'd go after them, catch them and bring them back with me.
Если будем знать, что в ближайшие пару дней сюда не придут рейнджеры, я мог бы поехать по их следу. Догнать и вернуть их обратно.
WE WILL ORDER THE GONDS TO CAPTURE THEM AND BRING THEM BACK.
Мы прикажем гондам, захватить их и вернуть.
Показать ещё примеры для «и вернуть»...

and bringи доставить

We were virtually hijacked in space and brought here.
Нас буквально похитили и доставили сюда.
The divers took him out of the car and brought him here in the chopper.
Его вытащили подводники и доставили сюда на вертолёте.
You were whisked away from somewhere else in the galaxy and brought here against your will.
Вас внезапно унесли из другой части галактики и доставили сюда против вашей воли.
I went to great lengths to find him and bring him here in time.
Я пошла на все, чтобы найти его и доставить сюда вовремя.
The order is to find Princess Marina. Search every corner of the bay. And that good for nothing Fritz must be caught and brought here under guard.
Приказано найти принцессу Марину. а проказника Фрица немедленно изловить и доставить сюда под стражей.
Показать ещё примеры для «и доставить»...

and bringи возьми

Karen, go with your mother and bring the guns and ammunition.
Кэрен, иди с мамой и возьми оружие и патроны.
And bring my stick.
И возьми мою палочку.
And bring Charlie.
И возьми Чарли.
And bring cash, you little jerk!
И возьми наличные, мелкий дрочер.
Daniel took the lead and brought down the curtain in his inimitable style.
Но Даниель смог взять себя в руки, и поставить точку по-своему.
Показать ещё примеры для «и возьми»...

and bringи захвати

And bring something to grub.
И захвати что-нибудь пожевать.
And bring a board for Lance.
И захвати доску для Лэнса.
And bring a tape recorder.
И захвати магнитофон.
You'd better get on over here, and bring plenty of money.
Валяй сюда и захвати побольше денег.
I'll meet you and James tomorrow, and bring a tape recorder.
Завтра я буду ждать вас с Джеймсом, и захвати магнитофон.
Показать ещё примеры для «и захвати»...

and bringи приведи сюда

Disarm the Count, then, and bring him in.
Тогда разоружи его и приведи сюда.
Take a few of your men and try to mix in with the Wah Mountain group, find Ling Wu Chung and bring him back.
Ау Йен Чун, возьми несколько людей и попытайся сблизиться с учениками школы Горы Ва. Найди Лин Ву Чун'а и приведи сюда.
And bring that traitor Merak here.
И приведите сюда этого предателя Мерака.
We found him and brought him here.
Мы найдём его и приведём сюда.
Shura, go and bring that malingerer here.
Приведите сюда этого симулянта.
Показать ещё примеры для «и приведи сюда»...