исчезли — перевод на английский
Быстрый перевод слова «исчезли»
«Исчезли» на английский язык переводится как «disappeared».
Варианты перевода слова «исчезли»
исчезли — disappeared
За исключением того, что он сразу исчез, как только запахло жареным.
Except that he disappeared when things got too hot.
Мгновение спустя, она встала и исчезла не взглянув на меня.
A moment later, she rose and disappeared... without a glance at me.
Все думают, что вы исчезли, как и остальные.
They think you disappeared like the others.
— Кристина исчезла.
— Christine disappeared.
— Кристина исчезла!
— Christine disappeared!
Показать ещё примеры для «disappeared»...
advertisement
исчезли — gone
Я обернулся назад и увидел, что книга исчезла.
I turned back and there was me book, gone.
Когда я пришел, миндалины были при мне, а кошелек исчез.
When I woke up, I still had my tonsils, but my pocketbook was gone.
Исчез? Да!
— Gone?
Пола. Мои часы исчезли.
My watch is gone.
Мадемуазель исчезла.
Mademoiselle is gone.
Показать ещё примеры для «gone»...
advertisement
исчезли — vanished
Я же говорю. Он появился внезапно, будто из стены вышел. А потом исчез.
Like I said, a man appeared as if out of a wall, then vanished.
Наша обувь исчезла.
Our shoes have vanished.
Он тоже исчез.
He vanished too.
— Вот здесь он исчез.
This is where he vanished.
Ну да, а потом он исчез, оставив струйку дыма.
And then he vanished out there, I suppose, with a puff of smoke and like a clap of...
Показать ещё примеры для «vanished»...
advertisement
исчезли — missing
Исчез навсегда.
Missing for good.
И вы говорите, что это странно, что некоторые части исчезли, или были повреждены.
And now you say that, strangely enough, certain parts of this motor are missing or damaged.
И все загадочно исчезли.
And all mysteriously missing.
Капитан, охрана сообщила, Лазарь исчез.
Captain, Security reports Lazarus missing.
Если мозг Спока исчез, то он умирает.
If the brain is missing, then Spock is dying.
Показать ещё примеры для «missing»...
исчезли — left
А теперь убирайся, исчезни, вон отсюда!
And now leave.
Хотите, чтобы я исчезла?
Leave me alone.
Он исчез внезапно?
Did he leave suddenly?
Ты хочешь, чтобы я исчез?
You want me to leave?
Потому я и должен был исчезнуть.
— That's why I had to leave.
Показать ещё примеры для «left»...
исчезли — away
Конечно, вы хотите, чтобы я его положила бросила туда, чтобы он исчез из вашей жизни и не напоминал вам вашу ужасную вину!
You want me to commit him — ...put him away so he can never remind either of you of your horrible guilt!
— Немедленно извинитесь и исчезните.
— Would you please go away?
Прочь, исчезни пустая тень!
Fade away, shadow!
— Как тебе удалось исчезнуть?
— How did you manage to get away?
Я могу ненадолго исчезнуть.
I can get away for a bit.
Показать ещё примеры для «away»...
исчезли — go away
Исчезни!
Go away!
Исчезнет...
Go away...
Вот тебе еще 10 дуро и исчезни с моих глаз.
Here are 50 pesetas more and go away.
Полагаю, скоро это исчезнет, как и все остальное.
I suppose it will go away in time, like all other things.
Если же коп умрет, исчезнут ли все копы?
If a cop dies, do all cops go away?
Показать ещё примеры для «go away»...
исчезли — lost
А ну исчезли, твари!
Get lost !
— Ты исчез.
— You got lost.
— Она исчезла много лет назад.
— Lost, many years ago.
— Как это исчезла?
— Lost how?
По окончании каждого куска я останавливался, трепеща, не решаясь начать следующий, точно игрок из страха, как бы удача вдруг не изменила и весь выигрыш не исчез без следа.
At the end of each passage I paused, tense, afraid to start the next fearing like a gambler that luck must turn and the pile be lost.
Показать ещё примеры для «lost»...
исчезли — get lost
— Исчезни, понял?
— Get lost, will you?
— Исчезните!
— Get lost!
Исчезни.
Get lost.
Исчезни!
Get lost !
А ну исчезни, перхоть!
Get lost, you maggot.
Показать ещё примеры для «get lost»...
исчезли — just disappear
Лучше уж тогда, дуче, вообще... каким-нибудь образом исчезнуть со сцены.
It would be better, il Duce, to just disappear from the scene.
Как он мог исчезнуть и вновь появиться?
How could he just disappear and reappear like that?
Я хочу, чтобы все они исчезли.
I wish they would all just disappear.
Как вообще может человек исчезнуть на полдороги? И так, чтобы никто не заметил, даже горичная?
How the hell can a person just disappear halfway without anyone noticing, not even the cabin maid?
Но как мог исчезнуть целый народ?
How could a complete people just disappear?
Показать ещё примеры для «just disappear»...