исходный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «исходный»

На английский язык «исходный» переводится как «original» или «source».

Варианты перевода слова «исходный»

исходныйoriginal

Возвращаемся к исходному курсу и скорости.
Moving back to original course and speed.
Так все, что сделал этот луч, это фактически укрепил исходный материал?
So, all that ray has done, in fact, is to temper the original material?
Как мы можем найти мое исходное квантовое состояние и вернуть меня в него?
Well, how can we find my original quantum state and return me too it?
Я просмотрю, его файлы что бы найти исходный код вируса и уничтожу его.
I'll search his files for the original virus code and eliminate it.
Многие исходные системы полетели и сейчас работают в основном аварийные. Но и они шалят.
Many of the original systems have broken down, and it is now operating mostly using backups, many of which are faulty.
Показать ещё примеры для «original»...

исходныйsource

Это мои исходные материалы.
This is my source material.
— Введите исходные данные.
Do source code.
Только исходный материал.
Only the source material.
Но вечером он погружался в работу за своим компьютером, и он не выставлял это на публику, он очень сильно заботился о том кто имел доступ к исходным кодам.
But in the evening, he was busily working on this compiler, and he had not yet released it to the public, so he was uh, being a little bit uh, careful about who, who got to see the source code.
С случае проприетарного программного обеспечения, поддержка это монополия. Есть одна компания, как правило та, что владеет исходным кодом, и только они могут дать вам поддержку т.е. обычно, Вы зависите от милосердия монополии.
With proprietory software, support is a monopoly, there is one company, typically, that has the source code and only they can give you support so typically, you are at the mercy of a monopoly.
Показать ещё примеры для «source»...

исходныйback

В исходную позицию.
Back.
Затем, что вернуть колено в исходное состояние, это не легко.
Getting that knee back in shape won't be a take-it-easy proposition.
Все на исходные.
Come on back at it.
Нас везут в исходную точку.
It's taking us back to our point of origin.
Начинаем с исходных позиций.
All right... everyone, back to your first marks.
Показать ещё примеры для «back»...

исходныйsquare one

Значит, вернулись на исходную позицию.
— We went back to square one.
Люк, ты знаешь не хуже меня, если мы начнем ремонт сейчас, в преддверии сезона холодов и дождей, все, что мы починим, развалится, и мы снова окажемся в исходной точке.
Luke, you know as well as I do that if we start renovations now, heading right into the snow and rainy part of the season, then everything we do is gonna get ruined, and there we are — back at square one.
Тогда мы вернемся к исходному.
Then we're back to square one.
Потом мы выдвинем в кандидаты этих ребят им снова и вот мы вернулись к исходной точке.
Then we nominate them again, we're back to square one.
Это не исходная точка.
It's not square one.
Показать ещё примеры для «square one»...

исходныйraw

Метроны — существа, отправившие сюда нас обоих, — сказали, что поверхность этой планеты предоставит исходные материалы для создания оружия.
The Metrons, the creatures that sent us both here, said that the surface of the planet provides the raw material to construct weapons.
У тебя, ну, есть исходный материал, осталось только подать его, как надо.
You already have the raw material. Just needs to improve presentation.
Есть исходные данные.
It's raw data.
Вот и оно... Если бы я только могла добраться до исходного файла.
There it is... if I could just access the raw file.
У Кейси ушли месяцы, чтобы разобраться в исходных данных.
Took Casey months to sort through the raw data.
Показать ещё примеры для «raw»...

исходныйstarting

Быстро вернись в исходную позицию!
Get back on the floor. I'm teaching you the starting position of wrestling!
Вернитесь в исходное положение и попробуйте еще раз.
Go back to the starting position and try again.
Даже исходное направление может помочь, мадам.
Even a starting direction would help, madam.
Займи исходную позицию.
Starting position.
Исходная позиция.
Starting position.
Показать ещё примеры для «starting»...

исходныйinitial

Планирует продолжить работу и завершить исходный план терраформирования.
He intends to continue and complete... the initial terra-forming plans.
Нет, сэр, просто исходный энергетический импульс.
No, sir, just an initial energy pulse.
Возможно, хотя,... ну, вы знаете, только то, что первоначально вы считали это было картой, не делает ваше исходное предположение плохим или неправильным.
Possibly, although, ... well, you know, just because you originally thought it was a map doesn't make your initial assumption bad or incorrect.
Остальные будут тренироваться в исходной позиции.
The rest will practice the initial position.
Что за исходная позиция?
What's the initial position?
Показать ещё примеры для «initial»...

исходныйcastor original

У Дункана были образцы тканей исходного Кастора.
Duncan had tissue samples of the Castor Original.
Если у него всё получилось, то у ребенка была бы та же ДНК, что у исходного Кастора.
If that's what he did and succeeded, then that child would have the exact same DNA as the Castor original.
— У Дункана были образцы тканей исходного Кастора.
— Duncan had tissue samples of the Castor original.
В смысле, у исходного Кастора?
What's that, the Castor Original?
К исходному Кастору?
To the Castor Original?
Показать ещё примеры для «castor original»...

исходныйorigin

Мы можем вычислить ее исходную точку.
We might be able to locate its point of origin.
Это адрес Звездных Врат, просто без исходной точки.
That's a Stargate address, just without the point of origin.
Этот символ должен быть исходной точкой.
This symbol has to be the point of origin.
Расскажи мне исходную историю.
Tell me my origin story.
Это может помочь нам найти исходную точку нашего насильника.
So where in Vegas can this stuff be found? It might help us find our assailant's point of origin.
Показать ещё примеры для «origin»...

исходныйposition

И раскатайте-ка лучше свои глаза назад в исходную позицию ибо я намерен прибегнуть к помощи наглядных примеров.
And may I suggest that you roll your eyes back into the forward position as I may actually employ some visual aids.
Возвращаемся к исходной тоцке.
Mariana go and position the gentleman for the abdominal scan please.
Она вышла ни исходную позицию.
Okay, she's in position.
На исходную!
Take position!
На исходную.
Take position.
Показать ещё примеры для «position»...