источника — перевод на английский

Быстрый перевод слова «источника»

«Источник» на английский язык переводится как «source».

Варианты перевода слова «источника»

источникаsource

На Баннеке не было источника питьевой воды.
There is no source at Bannec.
— Они всё из того же источника?
— Are they all from the same source?
А источник ваших доходов у себя в офисе, и его тоже ждёт беда.
Your source of income is in his office.
Из конфиденциального источника.
A... confidential source.
Лишённая источников пищи и энергии птица всё же выжила и начала серию наземных атак устраивая невиданные доселе фантастические вакханалии разрушения.
Deprived of its source of food or energy, however the bird survives, the bird began a series of attacks on the ground, in a fantastic orgy of destruction never before seen.
Показать ещё примеры для «source»...
advertisement

источникаspring

Мы берем их из фруктового источника.
We get it from the running fruits spring.
Ну, может какой-нибудь источник пробился?
Well, maybe some underground spring opened up.
Источник?
Spring?
И что бы могло означать это появление время от времени девушки у источника?
And what is the meaning of the capricious apparitions of the girl of the spring?
Должно быть это вулканический источник, похороненный глубоко в недрах земли.
It must be a volcanic spring buried deep in the bowels of the Earth.
Показать ещё примеры для «spring»...
advertisement

источникаpower source

Есть данные об источнике энергии, что запрашивал мистер Спок.
We have a reading on the power source Mr. Spock requested.
Я бы предложил, м-р Сулу, определить, не где источник, а где его нет.
I would suggest, Mr. Sulu, that if you cannot find out where the power source is, you should find out where it is not.
Источник энергии.
The power source.
Она будет нацелена на источник энергии на Марсе.
It will be aimed at the power source on Mars.
Мои люди думали, что смогут запереть меня на этой несчастной планете, поместив источник энергии внутри Существа.
My people thought they could imprison me on this wretched planet by implanting the power source inside the Creature.
Показать ещё примеры для «power source»...
advertisement

источникаpower

Они дали ему источник энергии достаточно мощный, чтобы снова возродить технические производства людей, и снова ворота Будущего закрылись.
They gave him a power unit strong enough to put all human industry back into motion, and again the gates of the Future were closed.
Попробуйте подключить телепорты к дополнительному источнику питания.
This is the captain. Try using overload power on the transporters.
Источника энергии там точно нет.
No chance at all of power originating in those areas.
Вы — мой источник энергии, трое соединившихся, как и прежде когда тьма приходит в полдень.
My power comes from you, the three linked as before, when darkness comes at noon.
— Внешний источник питания в порядке, капитан?
— External power all right, Captain?
Показать ещё примеры для «power»...

источникаorigin

Мы используем ромуланский сигнал как носитель нашего, что замаскирует источник.
We would use a Romulan signal as a carrier for our own, thus disguising its origin.
Источник, мистер Ким?
Origin, Mr. Kim?
Прослеживаю его источник.
Tracking its origin.
Посмотрите, можно ли отследить ее источник.
See if you can track it back to its origin.
Вы можете определить источник?
Can you pinpoint the origin?
Показать ещё примеры для «origin»...

источникаfountain

Доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над кладезем.
Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel be broken at the cistern.
Вы не нашли источник вечной молодости.
You found no fountain of youth here.
Даже при большой жажде не станут пить из чужого источника.
No matter how they gets thirst, never drink a stolen fountain.
Источник там был, но он был сух.
There was indeed a fountain, but it was dry.
Ты оживила меня, ты, источник страсти.
You make me alive, you fountain of passion.
Показать ещё примеры для «fountain»...

источникаsupply

Но в течение Войны Времени далеки приспособились использовать её в качестве источника энергии.
But in the Time War, the Daleks evolved so they could use it as a power supply.
Эта линия здесь, основной источник питания центра управления, верно?
This line here, this is the main power supply to the control bay circuits, right?
Это основной источник воды для многих деревень.
This is the main water supply for many villages.
Источник питания подсоединён.
Power supply connected.
Подключить главный источник питания.
Connecting main power supply.
Показать ещё примеры для «supply»...

источникаwater

Или она выходила замуж за водные источники?
Where they married with running water?
А единственный источник воды 50 миль западнее Флэгстоуна здесь.
And the only water for 50 miles west of Flagstone is right here.
Источник уничтожен.
The water is destroyed.
Дело в том, что источник окружен в известняковом слое осадочной карбонатной породой... Вероятно, она проходит по системе сифонов.
As the rising water is diverted by the parallel series of dolomites... and finally the Jurassic pattern... it should get through via a network of syphons.
Почему этот полноводный и вечный источник внезапно пересох в самый нужный для нас момент?
Why is it... that this water, so plentiful until now... has suddenly dried up in the hour of our need?
Показать ещё примеры для «water»...

источникаresources

Если его не остановить, то тогда, как и на других планетах, он высосет из Земли все электрические и атомные источники энергии.
Unless stopped some how, others will land and suck the Earth dry of all electrical and atomic energy resources.
У меня имеются некоторые источники информации в кардассианском правительстве.
I have certain resources in the Cardassian government.
Если бы мои источники информации были лучше, то...
If I had better resources...
Я сличала их с записями нацистов и многими другими источниками.
I cross-reference them with the Nazi records and many other resources.
В кои-то веки, народ, я уверен, что нам предоставят все нужные источники для раскрытия этой темы.
For once, people, I am assured that the resources we need to work this story will be there for us.
Показать ещё примеры для «resources»...

источникаspa

— На горячие источники.
— At the spa.
Во время медового месяца я видел твой зонтик в гостинице. Той, на горячих источниках.
During our honeymoon, I saw your umbrella... in a hotel of the spa.
Может съездим к горячим источникам?
Hey, how about going to a spa?
На горячие источники.
There was a spa there.
В тот день она сказала, что собирается к горячим источникам.
On that day she did say she was going to the spa.
Показать ещё примеры для «spa»...