использовать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «использовать»

«Использовать» на английский язык переводится как «use».

Пример. Мы используем компьютеры для обработки больших объемов данных. // We use computers to process large volumes of data.

Варианты перевода слова «использовать»

использоватьuse

Во втором сезоне, думаю, Скотт чувствовал себя почти благословленным, в каком-то смысле, он должен использовать свои силы во благо.
In season two, he feels almost like he was blessed, I guess, in a way, with this power, and that he has to use his powers for good. Here we go.
Я использую его как пример для подражания и буду радеть за мир своей родины.
I will use him as a role model and lead my homeland, the Korean Peninsula.
Отрежем кусочек ее аорты, используем как манжету вокруг почечных артерий, и будет один анастамоз вместо трех.
Okay, we will cut a piece of her aorta, use it to make an arterial cuff around the renal arteries, and then we'll have one in anastomosis instead of three.
Я подумала, что можно использовать твою роль подружки, чтобы реально ей насолить.
I was thinking that we could use your role as bridesmaid to really mess her up.
Это единственная причина, почему я всё ещё веду йогу, чтобы был повод использовать свечки.
It's basically the only reason I teach yoga any more, so I get to use my candles.
Показать ещё примеры для «use»...

использоватьto use

Но оказалось, что проще использовать ловца.
The easiest way is just to use a catcher.
Но мы знаем, как их использовать.
— But we know how to use them.
Скажите всем использовать складской вход.
Tell everybody to use the warehouse entrance.
— Надеюсь, у нас будет шанс их использовать.
I hope we have a chance to use it.
Они отлично натренировали парня использовать эти крюки.
They sure trained that kid how to use those hooks.
Показать ещё примеры для «to use»...

использоватьtake

— Это шанс, который я должен использовать.
— It's a chance I gotta take.
Так что используйте это время, чтобы убраться отсюда!
Take the time to get lost now!
Я должен использовать этот шанс.
It's a chance I've got to take.
Ошибаетесь, мистер. Думаете, можно использовать свой грузовик, как орудие убийства и убивать людей на шоссе?
If you think you can take that truck of yours... and use it as a murder weapon, killing people on the highway, well, you're wrong.
Используй свой шанс.
Take a chance.
Показать ещё примеры для «take»...

использоватьexploit

Из любой новой идеи можно извлечь выгоду, если знать, как ее использовать.
A gold mine is enclosed in any new idea, if you know how to exploit it.
Вы исследуете, я использую.
You explore, I exploit.
Я скорее положу его в больницу, чем дам использовать, как урода на ярмарке.
I'll put him in a hospital before I let you exploit him like a carnival freak.
Ты что, не понимаешь, что такие как Ферранте могут просто использовать тебя?
Don't you see that people like Ferrante exploit us?
Я слышала истории о том, как они используют беззащитных женщин.
Stories I've heard about the way they exploit helpless women.
Показать ещё примеры для «exploit»...

использоватьtake advantage

Я знаю, и боссы это используют.
I know, and the bosses take advantage of it.
Это мнение не могут изменить одно или два выступления... лиц, прибывших из-за рубежа, представляющих различные диссидентские круги, которые хотели использовать эту ситуацию для себя, но встретили отпор со стороны рабочего класса.
This assessment cannot be affected by any speeches... made by anyone from the outside... from dissident circles... which desired to take advantage of the confusion... but were met with resistance on the part of the workers.
Я не использую бедных или добродетельных.
I don't take advantage of the poor or virtuous.
Потому что Ваше присутствие дает мне возможный доступ к той информации, которая никогда не была доступна мне прежде. И если я пересмотрю свои убеждения, я должен буду использовать любую возможность.
Because your presence gives me a potential access to a kind of information that I've never had available to me before and if I am to reexamine my beliefs then I must take advantage of every possible asset.
Я предлагаю мистеру Коркорану использовать увлечение мистера Ворпла орнитологией.
I suggest Mr Corcoran take advantage of Mr Worple's attachment to ornithology.
Показать ещё примеры для «take advantage»...

использоватьjust use

Я использую только нижнюю половину.
I'll just use the bottom half.
Используйте клавиатуру.
Just use the keyboard.
Я использовала мужчин, когда мне это было нужно!
I just use men when I need to.
Я просто использую это, как туалетную бумагу.
I'll just use this as toilet paper instead.
Ты просто используешь всех, так ведь?
You'll just use anyone, won't you?
Показать ещё примеры для «just use»...

использоватьtry

Дайте мне использовать ещё одну возможность.
Let me try one last thing.
Я могу использовать трюк, чтобы выйти отсюда.
I could try and bluff my way out.
Если вы не можете рисковать вашим оборудованием, мы можем использовать мое.
If you won't risk your own equipment, we can try mine.
Даже не пытайся использовать эту примитивную фишку.
I mean, hell, I owe you. Don't try that hackneyed ruse on me.
Попробуйте использовать эту жестянку.
Try the metal animal on it.
Показать ещё примеры для «try»...

использоватьput

Это место как раз можешь использовать по-своему.
This will fit here to perfection. So you'll put everything you want over it.
Я всё это использую в своей книге.
I'll put all this in my book.
Используй этот.
Put this on.
— Чтобы использовать это при написании книг.
To put it in books.
Ты использовала мои истории жизни для его автобиографии?
You put my life stories in his autobiography?
Показать ещё примеры для «put»...

использоватьutilize

Нужны люди... с моральными устоями... но которые в то же время... могли бы... использовать свои без сочувствия... без суда...
You have to have men... who are moral... and at the same time... who are able to... utilize their... primordial instincts to kill... without feeling, without passion... without judgment-— without judgment.
Чтобы сделать цвет частью повествования или использовать как движущую силу драмы, пришлось ждать кинематографического видения, исподволь вызревавшего в то время.
In order to make colors a part of a film's explanatory action and to utilize it as a motivation in the drama they had to wait for the cinematic vision that was implicitly shared in that era, to mature.
Доктор, мы дали нашим оппонентам доступ к нашим компьютерам и библиотеке станции, так давайте используем их сами.
Doctor, we've given the opposition access to our computers and station library so let's utilize them ourselves.
А поскольку именно мне поручено достичь этих целей,.. ...я буду использовать всех, кто у меня под рукой.
Now it's my job to obtain those objectives, and I will utilize anybody at my disposal to do so.
Нанозонды запрограммированы использовать любую найденную технологию.
Nanoprobes are encoded to utilize any technology they encounter.
Показать ещё примеры для «utilize»...

использоватьplay

Ты использовал каждую проблему, чтобы помешать, с самого начала.
You played into every possible source of trouble from the first.
Она нас использовала.
She played us.
Парень, который лгал тебе, использовал тебя... должен оказаться на свалке!
The guy who had lied to you and played you, dump him now.
Кстати, зря вы не использовали карточки со слоном.
Let me tell you now that you could have played your elephant cards.
Использовали, как дешевый клавесин.
Played like a cheap harpsichord.
Показать ещё примеры для «play»...