искренность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «искренность»

«Искренность» на английский язык переводится как «sincerity».

Варианты перевода слова «искренность»

искренностьsincerity

У нее нет ни искренности, ни веры.
She had no sincerity, no real belief.
И я ценю искренность вашего приглашения.
And I appreciate the sincerity of your invitation.
Скорбь заменяет искренность.
They certainly do. — Sorrow makes for sincerity, I think.
Искренность свидетельствует о недостатке воображения.
Sincerity denotes a lack of imagination.
И именно потому, что клан был тронут его искренностью, Дом Сенгоку взял его к себе на службу.
Precisely because they were touched by his sincerity, the Sengoku house decided to take him in as a back-room retainer.
Показать ещё примеры для «sincerity»...
advertisement

искренностьhonesty

Я верил в вашу искренность, честность...
I was counting on your honesty, your loyalty...
Иногда твоя искренность раздражает.
Sometimes your honesty gets really tiresome.
Благодарю за искренность.
I appreciate your honesty.
Я был поражен твоей искренностью и преданностью Кевину.
I was struck by your honesty and devotion to Kevin.
Сэр Томас Мор, я бы не смог написать что-либо без вашего руководства и неизменной искренности.
I could never have written it or anything else, sir thomas more, without your guidance and unfailing honesty.
Показать ещё примеры для «honesty»...
advertisement

искренностьcandor

Ваша искренность освежает, м-р Перри, даже если ваша точка зрения несколько сомнительна.
Your candor is refreshing, Mr. Perry, even if your judgement of character is somewhat questionable.
Не соглашусь. Мне кажется, грязь, сопровождавшая предвыборную кампанию,.. ...и почти полное отсутствие искренности и честности отпугнуло избирателей.
It was the meanness of the campaigns... the almost complete lack of candor and honesty... that turned the voters off..
Я оценил твою искренность.
Appreciate your candor.
Ваш отец ценит искренность.
Your father appreciates candor.
Порядочность, искренность..
Integrity, candor...
Показать ещё примеры для «candor»...
advertisement

искренностьsincere

— Я верила в их искренность.
— I thought they were sincere.
Вся искренность писалась светом и изображала мир черно-белым. В этом была истина.
Everything that was sincere was filled with light and pictured the world of the black to white scale.
Знаете, сначала я верила в ее искренность, но теперь...
You know, at first I believed she was sincere, but now...
И как так получается, что моменты искренности между людьми в конечном итоге приводят к такому горю?
How can so many sincere moments, one after the other, lead to such misery?
Знаете, у вас двоих хреново получается изображать искренность.
You know the two of you suck shit at sounding sincere?
Показать ещё примеры для «sincere»...

искренностьhonest

А главное — я стыдился искренности на сцене.
But worst of all, I was ashamed of being honest onstage.
Позволяет поддерживать искренность нашей паствы.
We find it keeps our charges honest.
Конечно, нет. Так почему бы не проявить искренность?
So, why not be honest?
Желаю тебе сохранять мою искренность и приглядывать за Беном.
I wish for you to keep me honest and to keep an eye on Ben.
— Говорит об искренности.
— It's honest.
Показать ещё примеры для «honest»...

искренностьtruth

Белые для искренности, красные для страсти.
White for truth, red for passion.
Я всегда приветствую искренность в разговоре со мной.
I expect the truth whenever you talk to me.
Искренность никогда не была его сильной стороной.
Telling the truth was never his strong point.
Он воплощенная искренность и честь.
He's the very soul of truth and honour.
Я не слишком склонен к искренности, и все же я здесь.
I'm not a man much given to the truth, and yet here I am.
Показать ещё примеры для «truth»...