из-под — перевод на английский

Быстрый перевод слова «из-под»

«Из-под» переводится на английский язык как «from under» или «from beneath».

Варианты перевода слова «из-под»

из-подgot out of

Иногда вещи выходят из-под контроля.
Things got out of hand.
Последний раз когда ты меня трогал, дело вышло из-под контроля.
The last time you touched me, things got out of control.
А потом всё вышло из-под контроля.
Then things got out of hand.
Потом он послал и-мэйл на мой домашний адрес и все просто вышло из-под контроля.
Then he e-mailed me to my home account and the whole thing just got out of control.
Оу, все, определенно, вышло из-под контроля, но самое главное — дети в порядке.
Oh! things definitely got out of hand, But the most important thing is that the kids are okay.
Показать ещё примеры для «got out of»...
advertisement

из-подcontrol

В непосредственной близости находятся как минимум четыре солнечные системы, и где-то там — семиметровый челнок, который, разумеется, вышел из-под контроля.
At least four complete solar systems in the immediate vicinity, and out there somewhere a 24-foot shuttlecraft, off course, out of control.
Такое чувство, что он вышел из-под контроля, затем был треск, затем тишина, и вот мы здесь.
It felt as if it went out of control, there was a crash, then silence, and here we are.
Ты много выпил вчера и, наверное, не осознаешь, что вышел из-под контроля. Может быть.
You were drunk last night, and you were out of control.
Жадность вышла из-под контроля и перечеркивает наше будущее.
The greed is out of control.
И ВВС сбили НЛО, в связи с чем 549-й вышел из-под контроля после того как луч исчез?
And the air force shot down the UFO, thereby sending 549 out of control when the beam went off?
Показать ещё примеры для «control»...
advertisement

из-подbox

Бред, я нашел его в коробке из-под стирального порошка.
From a delicious Company... I found it into a soap box.
Он в коробке из-под конфет.
Tea is in a candy box.
Когда мы выезжали, у него была картонка из-под шляпы, где лежал бутерброд и его жалкие кальсоны. А теперь у него 33 ларца и 22 чемодана!
When we left, he only had a hat box with a sandwich and old torn drawers, and now he has 33 small coffers and 22 suitcases!
— Девочкой на коробке из-под хлопьев?
The girl on the oatmeal box? No.
Любые идеи, программы, любые наброски на коробке из-под пиццы и салфетках.
Any ideas, any programs, anything you sketched on a pizza box or a cocktail napkin.
Показать ещё примеры для «box»...
advertisement

из-подbottles

Эм, нужна с узким горлышком... бутылка из-под вина.
Erm, one with a narrow neck... a... a... a wine bottle.
Когда я обыскал дом Сенталара, я обнаружил флакон из-под этих таблеток, но пустой.
And when I searched the château of St. Alard, I found there the pill bottle, which was empty.
Её нашли в море в бутылке из-под шампанского.
It was found floating in a champagne bottle.
Пробка от бутылки из-под бренди.
Its a cork from a brandy bottle.
В бутылке из-под жидкости для разжигания угля.
In a charcoal lighter fluid bottle.
Показать ещё примеры для «bottles»...

из-подtap

Или вы едите только кровяную колбасу с опилками и пьете воду из-под крана?
You who only have sawdust sausage and tap water.
Не пей воду из-под крана. Получишь полиомиелит.
I told you not to drink tap water.
— Я добавляла, дистиллированную. А надо из лаборатории Адася, из-под крана.
Yes, but it has to be tap water from his lab.
— Просто немного воды из-под крана?
— Little— — Just a little tap water?
Истинный служитель Бога может освятить воду из-под крана, и превратить ее в оружие.
A servant of God can bless the tap water and make it a weapon.
Показать ещё примеры для «tap»...

из-подhand

Все вышло из-под контроля не немного.
Things got more than a little out of hand.
События вышли из-под контроля конторы, благодаря вашему отказу.
The situation got out of hand due to our refusal.
Но Лоис захотела отметить день рождения Хлои у меня сарае. Вечеринка вышла из-под контроля и парень из Принстона как раз появился, и я думаю, что все испортил.
Lois wanted to throw a party for Chloe in the barn, the party kind of got out of hand, then the guy from Princeton showed up, and I think I blew it.
Они ушли у вас из-под носа.
You should put his cigar out in your hand!
Я позволил ситуации выйти из-под контроля.
I let the situation get outta hand.
Показать ещё примеры для «hand»...

из-подrogue

Его руководство посчитало, что он вышел из-под контроля, переметнулся, поэтому приказали раскрыть его легенду.
His superiors were convinced that he had gone rogue, swapped allegiances, so they gave the order to terminate his cover.
Вариант первый... за вами охотились вышедшие из-под контроля русские оперативники.
Option one -— you were targeted by rogue Russian operatives.
Которая вышла из-под контроля.
That has now gone rogue.
Уильям Резник вышел из-под контроля.
William Resnik, went rogue.
Секретно-оперативная группа, которая вышла из-под контроля.
A black-ops program that has now gone rogue.
Показать ещё примеры для «rogue»...

из-подaway

Конечно, иногда случается так, что ситуация выходит из-под твоего контроля.
Of course, sometimes control is taken away from you.
Кто оставил пустой пакет из-под молока?
Who put the milk away all empty?
Но ты нашла в себе силы вырваться из-под её контроля.
But you found the strength to pull away.
Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Которые спрятанные тут марки находят. Выхватывают у них из-под носа!
But they didn't count on Sherlock Holmes and Dr. Watson, who will find the stamps that are hidden here, and take them away first.
Потом третий фильм провалится, и четвертый тоже. и ты обнаружишь, что ту лестницу, по которой ты взбирался, вытащили из-под тебя.
Then when number three flops and number four flops, you'll find the ladder you climbed up has been taken away.
Показать ещё примеры для «away»...

из-подcustody

Генерал, я только что получил сообщение. Командор «Защитника» и его команда вырвались из-под охраны.
I have just received word that the commander of the Protector and his command crew have escaped custody.
А, одному из нас нужно сходить и вызволить Чака из-под надзора полиции. — Его арестовали только...
Uh, one of us needs to get Chuck out of police custody.
Чарльз Хойт... бежал из-под стражи.
Charles Hoyt escaped custody.
Он убил судебного пристава и сбежал из-под стражи.
He killed a U.S. marshal, and he escaped custody.
Твоего сообщника, парня, который помог тебе убить Дэйва Коллинза и сбежать из-под стражи.
Your accomplice, the guy that helped you kill Dave Collins and escape custody.
Показать ещё примеры для «custody»...

из-подgot out of hand

Но всё вышло из-под контроля.
But, somehow, everything got out of hand.
Все вышло из-под контроля.
It all got out of hand.
Ситуация выходит из-под контроля.
Things have got out of hand.
Оно должно было использоваться как оружие, но все вышло из-под контроля.
It was supposed to be used as a military weapon, but it got out of hand.
Да, да, это вышло из-под контроля, но ничего ужасного не произошло.
Yes, yes, things got out of hand, but no awful thing happened.
Показать ещё примеры для «got out of hand»...