из тюрьмы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «из тюрьмы»

из тюрьмыof prison

Вам будет ровно 87, когда Вы выйдете из тюрьмы.
You will be exactly 87 when you come out of prison.
Она ошивается с Карло. Вор, только что вышел из тюрьмы.
She hooked up with Carlo, a thief just out of prison.
На самом-то деле вовсе не я вытащил тебя из тюрьмы.
It wasrt really me who got you out of prison.
Как насчёт того вроде как лечения, пройдя которое, можно чуть ли не завтра выйти из тюрьмы, причём с гарантией, что больше туда не попадёшь в жизни?
About this new treatment. It gets you out of prison in no time. And makes sure you never get back in again.
Доктор, мой друг только что вышел из тюрьмы.
Doctor, the man is fresh out of prison.
Показать ещё примеры для «of prison»...
advertisement

из тюрьмыof jail

Этот человек, Смайли, вышел сегодня из тюрьмы, и ему рассказали о ней и обо мне.
This man Smiley just got out of jail today and somebody Told him a lot of things about her and me.
Скажи Мэтти, что на первые большие деньги мы вытащим ее парня из тюрьмы.
Tell Mattie the first big dough goes to get her man out of jail.
Он купил оба этих туристических лагеря в МакМастерсе,... для своего брата, когда он выйдет из тюрьмы.
He bought both of them a tourist camp in McMasters for when his brother gets out of jail.
— Когда вытащил тебя из тюрьмы.
— Just got you out of jail.
Наш друг, мистер Шепмэн предлагал вытащить меня из тюрьмы, но я отказался.
Our friend, Berne Shapman offered to take me out of jail, But I refused.
Показать ещё примеры для «of jail»...
advertisement

из тюрьмыof the joint

Я только что вышел из тюрьмы!
I just got out of the joint.
Я только что из тюрьмы.
I just got out of the joint.
Когда я вышел из тюрьмы после смерти Мариты я боялся за свою маленькую дочь больше чем за себя в тюрьме.
When I got out of the joint you know, after Marita died I remember, I was more afraid of my little daughter than I ever was of being in prison.
Он только что вышел из тюрьмы.
He just got out of the joint.
Такие, как ты, не выходят из тюрьмы и не получают работу по продаже недвижимости богатым инвесторам.
Guys like you do not get out of the joint and, uh, get jobs selling real estate to rich investors.
Показать ещё примеры для «of the joint»...
advertisement

из тюрьмыjailbreak

— Ты думаешь, что это побег из тюрьмы?
— You think this is a jailbreak?
Побег из тюрьмы?
A jailbreak?
Война, побег из тюрьмы.
War, jailbreak.
Ты устроила побег из тюрьмы?
Did you stage a jailbreak?
Я тут вроде как сбежал из тюрьмы.
Kinda in the middle of a jailbreak here.
Показать ещё примеры для «jailbreak»...

из тюрьмыreleased

Трент Бойет выходит из тюрьмы..
And Trent Boyett is being released.
Когда я вышел из тюрьмы, мне сказали, чтобы я выбрал себе работу, какую захочу, но с тем условием, чтобы это было в приграничной области.
After they released me, they said I could find whatever work I pleased on the condition that it be near the border.
Он насиловал ее постоянно, чтобы сломить ее, прежде чем она выйдет из тюрьмы.
He raped her repeatedly to break her before being released.
Почему Вас так быстро отпустили из тюрьмы?
Why were you released so quickly after your arrest?
А, ты имеешь ввиду сестер под максимальной охраной, которые потом предположительно выходят из тюрьмы?
Oh, you mean, the maximum security sisters that supposedly get released?
Показать ещё примеры для «released»...

из тюрьмыleft prison

Он вышел из тюрьмы вчера в полдень, прибыл на вокзал в 15.17.
He left prison yesterday at 12 noon, took a train for this city, time of arrival, 3:17.
Ведь я выходил из тюрьмы с людьми, которые могли мне многое предложить.
I left prison with people who had a lot to offer.
Только послушай: парень вышел из тюрьмы с девятимиллиметровым.
Listen to this: the guy left prison with a nine millimeter.
Через пять лет он вышел из тюрьмы. И он был готов.
Five years later, he left prison, and he was ready.
Я присоединился к францисканскому ордену Вечной Надежды, после того, как вышел из тюрьмы.
I joined the franciscan order of perpetual hope after I left prison.
Показать ещё примеры для «left prison»...

из тюрьмыget-out-of-jail-free

Или же он использует Перри как карточку «Выходите из тюрьмы» в монополии.
Or the ice-truck killer will use Perry as a get-out-of-jail-free card.
Чтобы всем выписали пропуск на выход из тюрьмы, всем маньякам с ножами, которые заявят о провокации? Может, и нет.
To hand a get-out-of-jail-free card to every knife-wielding maniac who cries provocation?
Ты ведь понимаешь, что такое карточка «Освобождение из тюрьмы»?
You understand get-out-of-jail-free card?
— Пропуск на выход из тюрьмы?
Get-out-of-jail-free card?
О, у тебя была карточка «выйди из тюрьмы»?
Oh, you were sitting on a get-out-of-jail-free card?
Показать ещё примеры для «get-out-of-jail-free»...

из тюрьмыescaped

Святая дева можешь ты объяснить мне, почему ты сбежала из тюрьмы именно сегодня?
Can you tell me why you escaped today?
Мой шеф-повар услышал по радио странное сообщение, что будто бы твой отец сбежал из тюрьмы.
My cook heard on the radio that your father escaped.
Побег Пайка из тюрьмы дело полиции, а не Службы Безопасности Сподвижников.
If Pike escaped, that is a police job, not Companion Security.
На случай, если какой-нибудь сбежавший из тюрьмы маньяк отключит электричество и попытается нас убить.
In case there's some escaped psycho killer on the loose who cuts the electricity off and tries to come in and kill us.
Тай Ланг сбежал из тюрьмы, а вы ведете себя как дети!
Tai Lung has escaped... and you're acting like children.
Показать ещё примеры для «escaped»...

из тюрьмыprison break

Бежать из тюрьмы?
A prison break? !
Очевидно для побега из тюрьмы.
Apparently, a prison break.
Прошу прощения, Хэтти, но я анализировала слухи, что идут из Йемена, и мне показалось странным, что столько разговоров касается побега из тюрьмы, которая находится на другом конце света.
Uh, excuse me, Hetty, but I ran analysis on all the chatter that was coming out of Yemen, and it just seemed odd that so much of that chatter would relate to a prison break happening all the way over here.
Как-то смог сбежать из тюрьмы, прежде, чем Кас разнёс её на куски.
Somehow made good his prison break before Cass went nuclear on the place.
Ну я насочинял, что у меня есть друзья, которые планируют сбежать из тюрьмы, понимаете?
Well, I was making out, right, I had these mates who were planning their prison break, yeah?
Показать ещё примеры для «prison break»...

из тюрьмыescaped prison

Другой закоренелый преступник. дважды сбегал из тюрьмы. Полжизни успешно от вашего брата укорачивается.
The other one is a professional criminal, escaped prison twice, spent half his life on the run avoiding folks like you.
Он сбежал из тюрьмы и проехал несколько тысяч миль, чтобы вернуть ее.
He escaped prison and traveled a few thousand miles to get her back.
Вы знаете, он сбежал из тюрьмы?
You know he escaped prison?
Так ты ведь сбежал из тюрьмы.
Uh, that's because you escaped prison.
Зачем надо прекращать попытки сбежать из тюрьмы?
Why would I stop trying to escape this prison?
Показать ещё примеры для «escaped prison»...