of prison — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «of prison»
of prison — из тюрьмы
You will be exactly 87 when you come out of prison.
Вам будет ровно 87, когда Вы выйдете из тюрьмы.
She hooked up with Carlo, a thief just out of prison.
Она ошивается с Карло. Вор, только что вышел из тюрьмы.
It wasrt really me who got you out of prison.
На самом-то деле вовсе не я вытащил тебя из тюрьмы.
About this new treatment. It gets you out of prison in no time. And makes sure you never get back in again.
Как насчёт того вроде как лечения, пройдя которое, можно чуть ли не завтра выйти из тюрьмы, причём с гарантией, что больше туда не попадёшь в жизни?
Doctor, the man is fresh out of prison.
Доктор, мой друг только что вышел из тюрьмы.
Показать ещё примеры для «из тюрьмы»...
advertisement
of prison — тюремных
Because Peter has seen the inside of a prison cell.
Потому что Питер увидел тюремную камеру изнутри.
Have you ever seen the inside of a prison cell, John?
Ты когда-нибудь видел тюремную камеру изнутри, Джон?
I expect you've never seen the inside of a prison cell, have you, Mountstuart?
Я так понимаю, ты никогда не видел тюремную камеру изнутри, так ведь, Маунтстюарт? Видел вообще-то, в Швейцарии.
I am an fbi agent controlling this investigation from within in order to ensure that you gentlemen never see the inside of a prison cell.
Я агент ФБР, контролирующий ваше дело изнутри с целью убедиться что вы, господа, никогда не увидите тюремных стен.
CHIBS: Couple of prison tats.
Несколько тюремных наколок.
Показать ещё примеры для «тюремных»...
advertisement
of prison — на свободе
You could avoid the death penalty by cooperating, or you could actually get out of prison one day and resume having a life by flipping your friend.
Ты можешь избежать смертной казни, если будешь сотрудничать, то есть ты когда-нибудь сможешь выйти на свободу и продолжить жить своей жизнью, если выдашь своего друга.
First, I want «Get Out of Prison Free» card -— and lawyer.
Сначала я хочу получить свободу... и адвоката.
We've got Heidi Fleiss getting out of prison.
Хайди Флайс вышла на свободу.
Now he is out of prison.
А теперь он на свободе.
It's called time outside of prison, old partner.
Это жизнь на свободе, напарник.
Показать ещё примеры для «на свободе»...
advertisement
of prison — освободился
You just got out of prison, Vince. Think about that.
Ты только освободился, помни об этом.
By the way, your client in our last case, did he ever get out of prison?
Да, кстати, твой клиент по нашему последнему делу уже освободился?
I got out of prison.
Я освободился.
His father came out of prison... And made Ray crazy.
Его отец освободился... и сводил Рэя с ума.
I was hoping we might find others who had stayed free of the prison camps.
Я надеялся, мы могли бы найти других, кто освободился из лагеря.
Показать ещё примеры для «освободился»...
of prison — за решётку
You and I both know I will never see the inside of a prison.
Мы оба знаем, что я никогда не попаду за решетку.
— Stay out of prison.
— не попасть за решетку.
It's how I stay out of prison.
Это помогает не попадать за решетку.
It's been set to the coordinates of the prison.
Он отправит вас прямиком за решётку.
Our child deserves at least one parent out of prison.
У нашего ребёнка должен быть хоть один родитель не за решёткой.
Показать ещё примеры для «за решётку»...
of prison — вышел
I got myself out of prison.
Я сам вышел.
Yeah. Got out of prison.
Вышел.
He got out of prison five years ago.
Он вышел пять лет назад.
— You're fresh out of prison, they wouldn't...
— Ты только вышел, они не ста...
I'm glad you're out of prison.
Рад, что ты вышла.
of prison — попасть в тюрьму
The only interest you have... is staying out of prison.
Твой единственный интерес это не попасть в тюрьму.
I look at what I've done with my life, beating on cons at Fox River, chasing money, trying to keep my own ass out of prison.
Особенно если учесть, что я сам творил: бил жуликов в Фокс-Ривер, гонялся за деньгами... да всё пытался не попасть в тюрьму.
It's hard on your car's audio system, but it's a small price to pay for staying out of prison.
Аудиосистеме вашего авто не поздоровится, но это небольшая цена, чтобы не попасть в тюрьму.
Kevin, your father's paying me to keep you out of prison.
Кевин, твой отец нанял меня, чтобы ты не попал в тюрьму.
So I need you to make sure my trusty rebels stay out of prison.
Так что убедись, что мои люди не попадут в тюрьму.
of prison — как вышел из тюрьмы
It turns out he was just let out of prison four days ago.
Выяснилось, что он всего четыре дня, как вышел из тюрьмы.
You were out of prison a month and you got that itch again.
Ты месяц как вышел из тюрьмы и снова взялся за старое.
And I want Anya out of prison today.
И я хочу, чтобы Аня сегодня же вышла из тюрьмы.
Briggs got out of prison two months ago.
Бриггс два месяца назад и вышел из тюрьмы.
"Mike just got out of prison.
"Майк только что из тюрьмы вышел!