of the joint — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of the joint»

of the jointиз тюрьмы

I just got out of the joint.
Я только что вышел из тюрьмы!
I just got out of the joint.
Я только что из тюрьмы.
When I got out of the joint you know, after Marita died I remember, I was more afraid of my little daughter than I ever was of being in prison.
Когда я вышел из тюрьмы после смерти Мариты я боялся за свою маленькую дочь больше чем за себя в тюрьме.
He just got out of the joint.
Он только что вышел из тюрьмы.
Never been out of this joint. No?
— Нет, я из тюрьмы не выхожу.
Показать ещё примеры для «из тюрьмы»...
advertisement

of the jointштабов

The order to arrest this man came out of the Office of the Joint Chiefs of Staff, who have also issued a recommendation on Agent Mulder.
Ордер на арест этого человека пришёл из Объединённого комитета начальников штабов, который также дал рекомендацию относительно агента Малдера.
There are 1 4 people in the world who know this, including the vice president the chief of staff, and the chairman of the Joint Chiefs.
Всего 14 человек в мире знают об этом, включая вице-президента, главу персонала и председателя комитета начальников штабов.
The chairman of the Joint Chiefs is waiting for your 0900 briefing.
Председатель комитета начальников штабов ждет вас для совещания в 9:00.
The Chairman of the Joint Chiefs is waiting for you in your office.
Председатель комитета начальников штабов ждет Вас в вашем офисе.
In fact, I clearly sensed that he was siding with the Chairman of the Joint Chiefs.
Фактически, я ясно ощущал, что он на стороне Председателя комитета начальников штабов.
Показать ещё примеры для «штабов»...
advertisement

of the jointобъединённой

It holds documents of the highest security level of the Joint DOD Command.
Там хранятся документы с высшим уровнем секретности Объединенной Команды Министерства Обороны.
Take your time, 007, but in five minutes the head of the Joint Security Service is going to walk through that door, and I've got to explain to him how one of our agents decided to potter off to Mexico, all on his own, and cause an international incident.
Не спешите 007, но через пять минут в эту дверь войдёт глава объединённой разведки, и мне придётся объяснять ему, с какой стати наш агент решил вдруг сгонять в Мексику по своей воле и устроить международный скандал.
I'm Commander of Joint Task Force Wotan.
Я командую объединённой опергруппой Вотан.
I am a listed supervisor of this joint task force.
Меня назначили куратором над этой объединённой опергруппой.
Five years ago, I was part of a joint FBI task force.
Пять лет назад я был в спецгруппе, объединенной с ФБР.
Показать ещё примеры для «объединённой»...
advertisement

of the jointсовместные

Now my office will coordinate a series of joint appearances, and I thought maybe we could kick it off with a formal announcement on the steps of City Hall.
Мой кабинет скоординирует наши совместные появления на публике, и я думал начать с совместного официального заявления на ступенях Мэрии.
What kind of joint operation?
Какие совместные операции?
— Did you take money out of the joint account to pay Whitney?
— Это ты взяла деньги с совместного счета чтоб заплатить Уитни?
I worked with Detective Mulrow on a number of joint operations.
Я работала с детективом Молроу во многих совместных операциях.
You know, you mentioned some idea for some sort of joint press event and, well...
Помнишь, ты говорил о чем-то вроде совместной пресс-конференции...
Показать ещё примеры для «совместные»...